Video installation showing the film "A Clockwork Orange", reduced to its colour.

杰克( 爱德华·诺顿 Edward Norton 饰)是一个充满中年危机意识的人,他非常憎恨自己的生活及一切,再加上他患有严重的失眠症,所以他常常参加各种团体咨询会,只为了能接触人群。在某一个团体咨询会上,杰克遇上了一个跟他同样理由来参加的女烟枪,玛拉(海伦娜·邦汉·卡特 Helena Bonham Carter 饰),在莫名激素的影响下,杰克和玛拉一起逃离了咨询会,两人的情愫因而滋生… 一个偶然的机会,杰克遇到了卖肥皂的商人泰勒(布拉德·皮特 Brad Pitt 饰),一个浑身充满叛逆、残酷和暴烈的痞子英雄,并因为自己公寓失火而住进了泰勒破旧不堪的家中。两人因缘际会地成为了好朋友,并创立了“搏击俱乐部”:一个让人们不戴护具而徒手搏击,宗旨在于发泄情绪的地下组织。

剧本改编自肯·克西的同名小说,曾获1975年第48届奥斯卡最佳影片,最佳男、女主角,最佳导演和最佳改编剧本五项至尊大奖。据导演米洛斯·福曼所说,这部电影其实是从他由布拉格之春之后铁幕捷克逃到美国的个人经历而改编的。这次经历,使他明白到任何的梦想的实现机会可能不高,但若连这个机会都放弃的话,这个梦想可实现的机会就只有零。而这种精神,也非常切合美国人一向提倡的美国精神。

基于真实故事,聚焦由汽车设计师卡罗尔·谢尔比带领的一队美国工程师、设计师,以及他旗下的英国车手肯·迈尔斯,亨利·福特二世要求谢尔比打造一辆全新的赛车,希望能在 1966 年的勒芒世界锦标赛上打败长期占主导地位的法拉利。最终福特 GT40 在勒芒 24 小时耐力赛中成功击败法拉利,并蝉联了 1967 和 1968 年的冠军。

  五名美军犯人在被押解到军事法庭的途中,因不堪忍受宪兵的虐待而发生暴动,一起逃往中立国瑞士,谁知在边境遭遇“德军”,继而落入法国游击队的包围。原来,他们击毙的“德军”是重任在肩的美国军人。耶格中尉等人于是决定戴罪立功,替他们完成任务。这样,他们又重返敌占区。

Pretty Bloody: The Women of Horror is a television documentary film that premiered on the Canadian cable network Space on February 25, 2009. The hour-long documentary examines the experiences, motivations and impact of the increasing number of women engaged in horror fiction, with producers Donna Davies and Kimberlee McTaggart of Canada's Sorcery Films interviewing actresses, film directors, writers, critics and academics. The documentary was filmed in Toronto, Canada; and in Los Angeles, California and New York City, New York in the US.

Intertwined stories from the gladiator/athletes participating to the Calcio Storico Fiorentino yearly championship.

当意大利向盟军投降时,部分意大利军队被驱散,士兵开始返回家园。

A community is under siege as three Belmont Highschool coed students go missing with no trace of their whereabouts. The pressure is on the police to capture the culprits responsible. Scouring the school hallways in search of clues, undercover female detective Maggie Rawdon (Jessica Sonnerborn) enters Belmont High as a transfer student in an attempt to solve the hideous disappearance of the students. Maggie makes a few new friends, and gets invited to a private rave in the country. Just as the group begins to suspect that they've taken a wrong turn, however, the trap is sprung and Maggie finds out firsthand what fate has befallen the missing girls.

  本片讲述了惯窃犯叶果尔刑满出狱后,遭到家乡的排斥,没有人欢迎他的回来。只好投靠城郊农场的女友柳芭,他是在监狱时通过书信往来结识的柳芭。虽然柳芭家里的人也不欢迎叶果尔,但他还是想务农成为一个自食其力的劳动者,终于如愿成为拖拉机手,成功塑造了叶果尔这个复杂的矛盾体。故事最终以叶果尔死于“老巢”盗窃头子的枪下而结束。

在这对备受瞩目的夫妇——格雷斯(朱丽安·摩尔 Julianne Moore 饰)和比她小23岁的丈夫乔伊(查尔斯·梅尔顿 Charles Melton 饰)成名于一本充满八卦的小报之后,他们的浪漫故事已经风靡全国整整20年。如今,他们准备送他们的双胞胎孩子去大学。同时,好莱坞女演员伊丽莎白(娜塔莉·波特曼 Natalie Portman 饰)正在为一部拍摄格雷斯和乔伊爱情故事的电影做着演出准备,为了更好地理解她的角色,她决定前去格雷斯和乔伊的家中生活一段时间。 乔伊从未真正面对过自己年轻时的过去,现在他已经超过30岁,成为了一个空巢家长,他开始直面生活的现实。在伊丽莎白和格雷斯互相审视对方的过程中,两位女性之间的相似之处和差异逐渐浮现。外部世界的压力也让这个家庭的动态关系逐渐出现裂痕,导致了一系列的冲突和挑战。

A young boy Selva chasing his football sports dreams suffers a major setback, grows into an angry young man who is drawn into conflicts by evil forces involving him and his family, which he must navigate and reform

在一个权贵阶级受到监督和压迫的城市,为了保护一个少年免受腐败警察的侵害,这名前科犯不得不向自己鄙夷的毒枭求助。

Realizing that she cannot take down Fisk alone, Sayen teams up with an underground resistance group with a plan to expose and end Fisk's unchecked plundering once and for all.

吴宇森翻拍当年红遍大江南北的日本影片“追捕”。国际律师杜丘(张涵予 饰)清晨醒来,发现一个陌生女子被杀死在枕边,当所有证据皆指向自己就是凶手时,他拒捕逃离,决定自己查出真相。颇有名气的警探矢村(福山雅治 饰)在追捕过程中,察觉案件并不简单。一警一“匪”在交手中竟发展出了一段惺惺相惜的情谊,探明真相的过程中,他们卷入了更大的阴谋,而屡次帮杜丘逃亡的神秘女子真由美(戚薇 饰)也另有隐情。

Haruka is a promising athlete, but she gets into an accident and is left paralyzed from the waist down. Haruka becomes frustrated with her situation and closes her mind to others. By meeting people who view disabilities as individuality traits, she attains a new dream in the sport of paracanoe.

In a desolate place called the Badlands, four men stand off with guns drawn, their fingers ready at the trigger. Among them are a fugitive seeking redemption, a son out to avenge his father's murder, a loyal servant with a secret and a murderous criminal hired to kill with a vengeance. This is their story...in a place where revenge, deception and cruelty are a way of life.