Some puppets come to life in a theater with no windows. This time the puppets interpret William Shakespeare's Othello.
Peppino is an aging taxidermist constantly ridiculed for being short and somewhat creepy. He meets Valerio, a handsome young man fascinated by Peppino's work. Peppino, in turn, becomes entranced by Valerio and offers him a large salary to come work as his assistant. But when Valerio meets Deborah, their fledgling romance is threatened by an insanely jealous third wheel.
Begeistert kündigt der Leiter eines Konzerthauses eine ganz besondere Vorstellung an: Ein berühmter Animator wird sechs Musikstücke berühmter klassischer Komponisten mit fantasievollen Geschichten bebildern. Zu Ravels "Bolero" etwa verwandeln sich die letzten Tropfen aus einer Colaflasche in wilde Ungetüme; Stravinskys "Feuervogel" untermalt die Episode um eine Schlange, die vom "Baum der Erkenntnis" nascht und es mit dem Teufel zu tun bekommt. Zwischen den sechs Zeichentrickepisoden kommt es im Konzertsaal zu skurrilen Auseinandersetzungen zwischen dem Zeichner, dem Dirigenten und dem Direktor.
Camilla und Silvestro begegnen einander an einem kühlen venezianischen Winterabend. Der quirlige Spaßmacher und die zielstrebige Slawistikstudentin schließen Freundschaft, werden aufgrund ihres Moskauaufenthalts getrennt, treffen sich wieder, streiten und versöhnen sich. Beide gehen andere Beziehungen ein und kommen nie wirklich zusammen. Dabei ist es völlig klar, dass sie füreinander bestimmt sind.
A comedy about a hobo and a millionaire who swap roles after the millionaire rescues the hobo from a suicide attempt.
In Nordfrankreich wächst Juliette allein mit ihrem Vater Raphaël, einem Veteranen des Ersten Weltkriegs, auf. Das einsame junge Mädchen, das sich leidenschaftlich für Gesang und Musik interessiert, trifft eines Sommers auf einen Zauberer, der verspricht, dass scharlachrote Segel sie eines Tages aus ihrem Dorf vertreiben werden. Juliette hört nie auf, an die Prophezeiung zu glauben. Frei nach dem Märchen „Die scharlachroten Segel“ von Aleksandr Grin inspiriert, verbindet Pietro Marcellos Film Musik, Geschichte und Folklore und grenzt an magischen Realismus.
During a hot Sunday afternoon in a small Southern Italian town, a school serving as a polling place is occupied by a group of three locals and an Eritrean immigrant, all unemployed, desperate and armed.
Enrico Oliveri, Chef der wichtigsten italienischen Oppositionspartei, steckt in der Krise. Zermürbt von miesen Umfragewerten und politischen Intrigen setzt er sich eines Nachts heimlich ab nach Paris. Große Aufregung im Führungszirkel der Partei: Keiner weiß, wo Oliveri geblieben ist. Da kommt sein engster Mitarbeiter auf die geniale Idee: Enricos Zwillingsbruder Giovanni, ein exzentrischer Philosoph, soll die Stelle des Verschollenen übernehmen – mit überraschenden Folgen. Giovanni findet Spaß an der Sache und mischt die italienische Politik gehörig auf. Und nicht nur das: Selbst die deutsche Kanzlerin kann sich seinem skurrilen Charme nicht entziehen… Eine brillante und umwerfend komische Satire mit Starbesetzung, in der Valeria Bruni Tedeschi, Valerio Mastandrea als politischer Berater und besonders Toni Servillo (gerade für "La Grande Bellezza" als bester Darsteller mit dem Europäischen Filmpreis ausgezeichnet) in einer Doppelrolle glänzen.
Der sechzehnjährige Steven Carter ist schwul, das weiß er schon, seit er elf war. In dem provinziellen Örtchen Basingstoke ist das ein echtes Problem. Bisher wusste sonst nur seine beste Freundin Linda davon. Diese unterstützt ihn bei seinem Coming-out. Zu dem kommt es, nachdem Steven sich in John Dixon, den Schönling der Schule, verliebt hat und seine Gefühle zur Überraschung aller auch erwidert werden. Da John jedoch die Macho-Fassade aufrechterhalten will, müssen alle Treffen geheim bleiben. Steven hält es dann aber nicht länger aus. Zunächst reicht er anonym einen Artikel über die Probleme homosexueller Jugendlicher bei der Schülerzeitung ein. Später outet er sich während einer Preisverleihung vor der ganzen Schule. Da John nicht über seinen Schatten springen kann, bedeutet dies das Ende der Beziehung zwischen den beiden.
A man is delighted to hear that his wife is pregnant and he begins to prepare for the wonders of fatherhood. As time progresses along, the family grows larger with each successive child and the father feels his importance in the family has been lessened with all the children. This man's quiet desperation to hold onto his position is an interesting lesson in the family dynamic and how everyone is an important part of the whole.
Ein wohlhabender junger Geschäftsmann verliebt sich nacheinander in drei ganz unterschiedliche Frauen. Doch er ist schwach, und statt sich den Erwartungen seiner Geliebten zu stellen, flieht er mit seinem Sportwagen an die mondänen Strände von Deauville. Eine Schwalbe setzt der Flucht allerdings ein unerwartetes Ende. Der dreiteilige Episodenfilm erzählt jeweils die Geschichte einer der Frauen und ihren Blick auf das Liebesverhältnis, wobei sich Gegenwart, Zukunft und Vergangenheit kunstvoll bis zur Unkenntlichkeit vermischen.
Master filmmaker Alexander Sokurov (Russian Ark) transforms a portrait of the world-renowned museum into a magisterial, centuries-spanning reflection on the relation between art, culture and power.
Zu Beginn des Ersten Weltkriegs gehen die Brüder Roy und Monte Rutledge als Piloten zur britischen Luftwaffe, wo Roy die hübsche Helen kennenlernt. Doch dann werden die beiden Brüder von den Deutschen abgeschossen und gefangengenommen.
The life of a Northern Italian middle-class family is turned upside down after their 12-year-old son falls overboard during a sea trip, only to be picked up by a boat of illegal immigrants.
Katie und Ben Jordan sind mittlerweile seit 15 Jahren miteinander verheiratet. Obwohl es bei ihrer Beziehung auf den ersten Blick keine ernstzunehmenden Probleme gibt, beschließen sie, als ihre Kinder in einem Ferienlager sind, sich für eine Zeit lang zu trennen, um herauszufinden, ob sie sich nich so lieben, wie zur Zeit ihrer Heirat.
Italienische Slapstick-Komödie. 1830 in Paris. Adriano ist der Liebling aller Frauen und immer auf der Suche nach neuen Liebesabenteuern. Doch damals waren die Sitten noch etwas strenger und so konnte man als leichtlebiger Bursche ganz schnell auf das Rad geflochten werden und zu Tode kommen. Doch soweit sind wir noch nicht...
Der reiche Präsident einer Firma hat bei einem lokalen Gangsterboss Schulden angehäuft, die er nicht begleichen kann. Um der Strafe zu entgehen, verkauft er seine Frau, eine berühmte Tänzerin, an den lüsternen alten Mann, weil er glaubt, dass ein 90-Jähriger mit ihr nicht viel anstellen kann. Der vielleicht nicht, aber andere können es, während er zusieht. Sie wird in einer Untergrund-SM-Sexshow auf die Bühne gestellt und für sie beginnt ein steiler Abstieg von einer stark unabhängigen Frau zu einer unterwürfigen Sexsklavin. Remake des gleichnamigen Films von Masaru Konuma aus dem Jahr 1974.
Four stories about football.
Four episodes set on the beaches of Rimini: a womanizer pretends to be homosexual in order to gain the favors of a beautiful woman who ignores him. A mature beachgoer suffers from indigestion. A businessman unknowingly finances his wife's infidelities. Two wives from the south are forced to exchange partners.