With unprecedented access to the behind the scenes process of the writers, actors and producers, Franco and his crew document what it takes to create one full episode of Saturday Night Live.
Two 20th-century friends accidentally stumble into the year 1492, where they meet a charming teen and try to alter history.
Ein Lehrer nimmt vorübergehend eine Stelle in der Jugendstrafvollzugsanstalt von Palermo an. Nur mühsam kann er das Vertrauen der desillusionierten Jugendlichen gewinnen, die für ihre Zukunft keine Perspektive sehen. Es kommt zu Provokationen und Schlägereien. Doch am Ende entscheidet sich der Lehrer, bei seinen Schülern zu bleiben, die ihn dringend brauchen. Jugendliche im Dunstkreis der Mafia und die Versuche eines Lehrers, ihnen eine Alternative zu dieser Laufbahn zu eröffnen.
Ein nicht sehr erfolgreicher Zuhälter und ein gescheiterter Radio-DJ landen in einer Gefängniszelle in Louisiana für Verbrechen, die sie nicht begangen haben. Schon nach kurzer Zeit wird ihnen klar, dass sie einander nicht ausstehen können. Da bekommen sie einen neuen Zellennachbarn: Der italienische Tourist Roberto bringt die beiden mit seinem Optimismus und dem kaum verständlichen Englisch schnell auf die Palme, behauptet aber auch, den Weg nach draußen zu kennen. Das einzige Problem: sollte die Flucht wirklich gelingen, wissen die drei nicht wohin...
Three Italians travel to their hometown to vote for elections: Pasquale is a Southern immigrant living in Munich who's genuinely happy to come back to Italy, even if just for a few days, but the country he dreams of is far from reality; Furio travels to Rome with his family, but his niggling attitude threatens to push his wife Magda over the edge; young Mimmo is also going to Rome, but the trip is repeatedly interrupted by worries about his grandma's health.
Eigentlich schafft es der Kleinganove Loris immer, sich irgendwie glücklich durchs Leben zu mogeln, doch aufgrund einer ungünstigen Verkettung von Ereignissen und vielen Missverständnissen wird er plötzlich für einen gefährlichen Sexualverbrecher gehalten. „Das Monster“ versetzt die Stadt bereits seit vielen Monaten in Angst und Schrecken. Der Polizeichef und sein psychologischer Berater wollen dem Verdächtigen eine Falle stellen, indem sie die attraktive Polizistin Jessica als Köder auf ihn ansetzen. Sie soll Loris mörderische Fantasien beflügeln, sodass die Polizei ihn auf frischer Tat ertappen kann. Eigentlich ein gefährliches Unterfangen, wenn der Verdächtige nicht Loris wäre...
During a hot Sunday afternoon in a small Southern Italian town, a school serving as a polling place is occupied by a group of three locals and an Eritrean immigrant, all unemployed, desperate and armed.
Er spielt den seltsamen Literaturprofessor Attilio de Giovanni, der in die Autorin Vittoria verliebt ist. Diese erwidert seine Gefühle jedoch nicht. Vittoria reist nach Bagdad, um dort eine Biografie über den Dichter Fuad zu schreiben. Plötzlich wird sie schwer krank. Als Attilio davon erfährt, kommt er ihr zu Hilfe.
Er ist aus der Hölle ausgebüxt und hat es sich in der dicken Friseuse Giuditta bequem gemacht: ein kleiner Teufel, dem es in der Hölle zu langweilig geworden ist. Pater Maurice wird gerufen, um Giuditta von dem Plagegeist zu befreien und hat ihn fortan selbst am Hals.
The Pope is disturbed by the fact that today's youth are not as spiritually inclined as they should be, and so he decides to set up a Vatican television station and entice them back into the religion of their ancestors. In order to particularly grab the wandering flock, a priest invites the comedians from "The Other Sunday," an actual comedy program on Italian television, to perform on this new channel.
Nachdem der alte Seebär Bud Graziano - genannt der Bomber - von seinem alten Schiff geworfen wurde und nirgendwo eine neue Heuer zu kriegen ist, versucht er sich als Boxtrainer einer absolut hoffnungslos unbegabten Truppe. Diese versucht, um ihre Schulden loszuwerden, ein von der Mafia gesponsertes Spitzensportlerteam zu schlagen. Als sich selbst Buds größte Kämpfer-Hoffnung als Geldeintreiber auf die Seite der Mafia schlägt, bleibt dem Bomber keine Wahl: Er selbst steigt wieder in den Ring… und seinen schlagenden Argumenten ist niemand gewachsen!
Die Polizei versucht, einen "Buchhalter" der sizilianischen Mafia und dessen Familie zu beschützen, da er bereit ist, in Mailand in einem Prozeß gegen die "Familie" auszusagen. Trotz Polizeischutz werden seine Frau und sein vierjähriger Sohn auf der Fahrt in den Norden umgebracht, wodurch klar wird, dass die Mafia Hintermänner in Polizei und Justiz eingeschleust hat. Er setzt daher die Fahrt mit seiner Tochter ohne Geleitschutz fort und gerät in weitere Hinterhalte.
Four friends to the discovery of the most fun and romantic of Europe: Barcelona, Paris, Amsterdam and finally Scotland. A road trip that will bring our protagonists to know each other better and to fall in love.
Italienische Komödie von und mit Roberto Benigni, der die hölzerne Puppe Pinocchio spielt. Pinocchio hat eine lange Nase, die ihm immer wächst, wenn er schwindelt. Sein größter Wunsch ist es, ein lebendiger Junge werden.
Der junge, motivierte Vorschullehrer Roberto (Roberto Benigni) beginnt seine Arbeit in einem Kindergarten in Bologna und kann bereits an seinem ersten Arbeitstag die Herzen der Kinder im Sturm erobern. Mit unkonventionellen Methoden will er seine Schützlinge zu eigenständig denkenden Menschen erziehen und ist gemeinsam mit seinem Freund Luca (Luca Levi) besonders kreativ, um die Kinder bei Laune zu halten und ihnen eine Abwechslung zum grauen Vorstadtalltag zu bieten. Roberto verliebt sich in die junge Buchhändlerin Isabella (Dominique Laffin), die die Mutter eines Mädchens aus seiner Gruppe ist und kommt mit ihr zusammen.
Living among boys is easy, each of them with their own mess, unregimented lifestyle, and unique "method of study." The male universe in which they live, however, is about to be invaded by women. Giorgia is independent and receives little attention from her parents; Francesca is in a doomed relationship with an older professor, while Emma wants to be a famous performer. In this new mixed arrangement house, each character finds their place as they establish a confusing, but fun and tumultuous extended family - a family which none of them has ever truly had.
Ruthless businessman Luciano reconnects with his estranged family from a previous marriage, only to use their youngest son, awkward and starry-eyed Baldo, as the fall guy for his failing endeavor.
Marco encounters his ex-girlfriend Consueloand starts seeing her without telling that he has just married. Antonio is an MP and during his European trip he has a love affair with elegant Olga who has a big secret to hide. Recently-jilted Fabio is mistaken for psychiatrist by a beautiful girl Valentina with whom he falls in love. A divorce lawyer Sandra is romantically attracted to her client's husband Massimo.
The back-in-time misadventures of Walter and Ascanio are not finished. The defective time-travel machine will bring them from prehistory all the way to outer space, in a funny, light-hearted trip across the time.
Kommissar Dreyfus ermittelt in einem neuen Fall: Die bildschöne Prinzessin Yasmin wurde von dem Terroristen Hans entführt. Dreyfus wird der junge Gendarm Jacques zur Seite gestellt. Beide wissen nicht, daß Jacques der Sohn des verstorbenen Inspektors Clouseau ist - aber Dreyfus bekommt die Verwandtschaft schon bald zu spüren: Während der Ermittlungen spielt ihm Jacques aus Tolpatschigkeit ebenso übel mit, wie es Clouseau in seinen besten Tagen getan hatte.