Chronicles the emotionally charged concert that took place on June 4, 2022 at Campovolo, where singer-songwriter Luciano Ligabue reunited with his audience after the pandemic health emergency. The film also looks back to celebrate the star's 30-year career.
Antonia und Massimo waren zehn Jahre ein glücklich verheiratetes Paar bis Massimo eines Tages bei einem Autounfall ums Leben kommt. Antonia droht an diesem Schicksalsschlag zu zerbrechen. Zufälligerweise findet sie heraus, dass ihr Mann jahrelang ein schwules Doppelleben geführt hat. Irritiert und neugierig zugleich, stellt sie Nachforschungen an. Sie sucht die ihr bis dahin unbekannten Freunde Massimos auf undentdeckt dabei eine Welt, die für sie völlig neu ist.
Tommaso, der jüngste Spross der Cantones, die seit Generationen eine Pasta-Fabrik betreiben, will partout nicht ins Familienunternehmen einsteigen. Beim Familienschmaus will er dem Vater erklären, dass er Schriftsteller werden will und schwul ist. Das sollte zum Rausschmiss reichen. Doch sein älterer Bruder kommt ihm mit der Enthüllung eines eigenen pikanten Geheimnisses zuvor und wird statt seiner aus dem Haus gejagt. Durch den Herzinfarkt des Papas muss Tommaso doch den Firmenchef mimen, der Freund in Rom rückt in weite Ferne.
Überfordert und in einer ergrauenden Ehe gefangen, kümmert sich Giovanna um einen jüdischen Holocaust-Überlebenden, den ihr Mann nach Hause bringt. Als sie beginnt, über ihr Leben nachzudenken, wendet sie sich an den Mann, der ihr gegenüber wohnt.
Let's Hope It's a Girl is a multifaceted exploration of the pointlessness of sexual stereotypes. Liv Ullmann is a countess who, after her divorce, takes over the family farm. Realizing that she can't rely on the patriarchal society structure for assistance, Ullmann runs the farm herself with the help of her female servants and relatives. When the Count (Philipe Noiret) comes back into her life, he and his male buddies find themselves outclassed by the expertise of the ladies.
TV Miniseries (2 episodes) about life and rivalry of italian bikers Gino Bartali and Fausto Coppi.
Elena und Antonio sind nicht füreinander gemacht. Ihre Persönlichkeiten und Lebensentwürfe sind zu verschieden. Sie sehen die Welt anders, sie beziehen sich anders auf andere, sie denken und leben anders. Sie sind polare Gegensätze. Und doch werden erfasst sie eine beidseitige Anziehung, die sie bekämpfen sollten, der sie nicht unterliegen sollten. Nicht nur, weil sie nicht zueinander passen, aber auch weil Elena mit Giorgio ist und Antonio mit Silvia, Elenas bester Freundin. Noch dazu kann Fabio, der schwul ist und Elenas engster Freund, Antonio zutiefst nicht leiden, für seine Haltung und seine offene Homophobie. Ihre ist zunächst eine körperliche Anziehung, sie sehen beide sehr gut aus. Aber während das genug sein mag für einen Mann, gelten die gleichen Regeln für eine Frau? Wie kann Elena ihren Mangel an Respekt für Antonio überwinden? Vor allem, wie kann sie ihre Freunde und ihren Freund betrügen?
An aspiring actor discovers that his spacious new apartment comes complete with eight friendly ghosts.
Irene, a workaholic, is forced to re-evaluate her priorities after the suicide of her two best friends.
The film takes us on a voyage to a hidden Italy rarely addressed on film: Gay Italy as it was lived in the 20th century, from the turn of the century up to the 80s. The documentary gives voice to those who personally had to bear the weight of being "different", remembering how their lives were shaped by this situation during Fascism and in the aftermath of World War II, in an anthropologically and culturally widely diverse nation. Theirs is a mixed testimony of repression, censorship, dignity, courage, and happiness, making way for the final image of a world - our world - that still has a long way to go towards respect and liberty for everyone.
A man recruits the help of his gangster brother-in-law to retrieve his stolen car.
Der blonde Lockenkopf Mattia (Josafat Vagni) ist der Liebling seiner durchgeknallten römischen Familie. Und die mag er mit einem späten Coming-Out nicht enttäuschen. Also schiebt er einen jobbedingten Umzug nach Madrid vor, um zu seinem Liebling Eduard (Jose Dammert) und vor unangenehmen Fragen zu flüchten. Jetzt heißt es nur noch, das große Abschiedsessen mit der Familie hinter sich zu bringen. Und das hätte auch beinahe geklappt, wäre Eduard nicht plötzlich in Rom aufgetaucht, um Mattia abzuholen und dessen bestimmt entzückende Familie kennenzulernen. Gut, dass Mattia in Giacomo (Francesco Montanari) und Stefania (Valeria Bilello) zwei verständnisvolle Freunde hat, die die unausweichliche Katastrophe so lange wie möglich hinauszögern helfen.
Elba island, 1814. Martino is a young teacher, idealist and strongly anti Napoleon, in love with the beautiful and noble Baroness Emily. The young man finds himself serving as librarian to the Great Emperor in exile, whom he deeply hates, yet soon begins recording Napoleon's memoirs, getting to know and learning to value the man behind the myth. Among seductions and affairs, expectations and fears, he will craft a precise portrait that nevertheless will not manage to hide a final, inevitable, disappointment.
On his death bed in the 1820s, King Ferdinando I of Naples tries to escape the ghosts of his bloody kingship by remembering his younger days, when he was allowed to go hunting and have fun, and inventing love games. Then he was obliged to marry Mary Caroline of Austria, daughter of Empress Mary Theresa, in a political marriage: unexpectedly, they became happy lovers, until court power games divided them, and a different historical season arrived.
Young Alvise's body is paralyzed, or at least he thinks so. He is infatuated by his beautiful aunt Lea. What starts as innocent therapy and care soon develops into strange erotic and psychological battle between them.
An industrial exploiter, an old knife thrower, a cynical professor, and an ungrateful husband depict the selfishness and superficiality of the male gender.
A broke mechanic turns a bank loan denial into an impromptu robbery that puts him on the run with his best friend and a starlet they hold hostage.
Um ihre Collegeausbildung zu finanzieren, gründet Ashley eine Babysitter-Agentur, mit der sie allerdings erst richtig Geld verdient, als sexuelle Dienstleistungen ins Programm aufgenommen werden. Vorzeigeschülerin Ashley (Spencer Locke) ist der ganze Stolz ihrer Eltern und soll eigentlich bald aufs College gehen. Doch als Papa und Mama den Job verlieren, muss Ashley sich das Studium selbst finanzieren. Sie gründet eine Babysitter-Agentur. Doch richtig lukrativ wird das Ganze erst, als sexuelle Dienstleistungen für Männer ins Programm aufgenommen werden. - Ein gut gemeintes Start-Up entwickelt sich in dem Teenie-Drama zum riskanten Business.
Wunderkind horror novelist Stephen Grimes is hard at work coming up with new ways to kill people when, on a late-night drive, he hits a young man and rushes him to the hospital. A tentative friendship between the two men erupts into a heated affair. Stephen is soon trapped in a dangerous plot, as Emett and Emett's friends reveal a sinister side that could be a storyline from one of his own novels.