The investigations of a private eye shake up the almost broken marriage of a middle aged couple.

Sharing the same psychologist, kleptomaniac Roberto, who writes stories a bit too realistic and scary for kids, and a narcoleptic Beatrice, who documents everything in her life, begin to think that love could be the cure for their problems. But nothing comes easy to either of them, and, just like in one of Roberto's stories, the happy ending really needs to be sought after. Will they find their own?

Three very different women who are hiding a secret are forced to work together to save their own skin.

아기이름 짓는데 난리법석 이탈리아 부부 이야기

When Debora's ex-husband, a popular neomelodic singer, loses his life in a stage dive, she worries that her 11-year-old son Ciro may be showing symptoms of depression. Taken to a child psychologist, shy Tommaso, Ciro eventually confesses to him that it's not his father's death that has got him down, it's love for his classmate, the cute Ludovica. The two make a deal: Tommaso will help Ciro to win the affections of Ludovica, while Ciro will give Tommaso a hand at having a chance with his mother.

Nowadays, four Italian young adults longing to change their lives, yet stuck upon the shelf: Valerio and Kookie, dreaming of their big break, yet still not being independent; Giovanna and Serena, pretending to be adult, yet never having dared to live. Then, the encounter with Mei Mei, a young Chinese prostitute, shines a light on the truth: the gain of one’s freedom is, above all, an inside job.

지긋지긋한 생활에서 벗어나 한탕만을 노리는 우체국 운전사 ‘메로니’ 가난의 늪에 허덕이며 아득바득 성질을 죽이며 사는 집배원 ‘자고’ 퇴물로 전락한 밑바닥 인생의 전직 복싱 선수 ‘니콜라’(a.k.a ‘울프’) 마지막 한탕을 노린 완전범죄를 계획한 그들은 서로 다른 속내를 숨긴 채 한배에 올라타게 되는데…

The story of a leading political man, suddenly telling “all the truth” after a serious illness and therefore overwhelming lifes of anyone surrounding him…

Three years after her relationship with Giovanni, Monica is in prison and has to ask his ex for help.

어느 날, 109명의 승객을 태운 비행기가 추락하는 대형사고가 발생한다. 이 사고로 대부분의 승객들이 사망하고 10명의 승객들만이 살아 남는다. 끔찍한 사고에서 생존한 승객들의 트라우마 치료를 위해 재난후유증 치료사 클레어 (앤 해서웨이)가 긴급 투입되고, 대부분의 생존자들은 사고의 후유증으로 고통스러워하며 치료에 적극적인 반면 에릭 (패트릭 윌슨)이라는 환자는 사고조차 당하지 않은 사람처럼 여유 있는 반응을 보이며 클레어의 치료에 소극적으로 임한다. 그의 이상 행동에 묘한 호기심을 느낀 클레어는 에릭을 직접 찾아가 일대일 면접 치료를 시작하고 그러던 중 상담을 받던 생존자들이 하나 둘씩 사라지는 사건이 발생하자 클레어는 비행기 사고에 알려지지 않은 비밀이 있음을 직감하는데..

The owner of a dilapidated B&B has an idea: in order to dodge bankruptcy, he has to turn his business into a place of worship—a tax-free activity, where he'll host pilgrims in exchange for a generous donation. He joins forces with an unscrupulous accountant and a failed novelist to come up with his new religion.

Corrupt and sleazy entrepreneur Cetto La Qualunque comes back to Italy and "jumps into politics" lest his law-abiding opponent, Giovanni De Santis, is elected as mayor.

Two contrasting visions of life: on the one hand, the "rock" and adventurous of the brave Livia, cellist without maternal instinct; on the other hand, the reassuring routine of his sister Tina, shy urban vigilant with an ardent desire for maternity.

Enrico Giusti works for a big corporation: his job is to save dying companies by persuading young scions to sell. However, his latest assignment is proving more difficult than anticipated, since it concerns two teens whose parents just died in a car accident.

Five people who never met are convened by a notary for the reading of a will, and learn they are all brothers and sisters, children of the same father. They’ll share a large inheritance if they can deliver the ashes to their father’s favorite lake in Arizona.

After twenty years, five high school classmates meet again at Daniele's wedding, the only one who has built a career for himself. During a long weekend in Switzerland, the five friends rediscover the affection and complicity of the past, and they get a chance to straighten out their destinies. A whirlwind of misunderstandings will bring down their shaky balances, and they'll all find the courage to put themselves on the line and start their lives afresh

Intertwined stories of 50somethings that won't give up on their glory days

로마의 TV 기술자 파비오와 엔조는 제대로 된 일자리를 찾지 못했습니다. 그들은 밀라노의 한 보석상 금고를 털기로 결심합니다. 그들은 상점의 구조를 파악하기 위해 아름답지만 세련되지 않은 젊은 여성 데보라를 고용합니다. 매장 지하로 통하는 통로를 찾기 위해 하수구 작업자의 도움을 받습니다. 매장 경보기의 무장을 해제하기 위해 비만 공중곡예사를 부릅니다. 영리한 노련한 호텔리어 모타 부인도 참여합니다. 그들은 성공할 수 있을까요?

In their village of Puglia (Southern part of Italy on the Adriatic side) Federico and Riccardo have been best friends since childhood. Federico is a penniless playboy, while Riccardo is a young fashion designer. To pursue his dream, Riccardo trades his home for Milan. When Frederick discovers that the Puglia Region provides funding in support of business activities, he convinces Riccardo to come back and open a fashion house. But there is a problem: funding is only available to common law couples, and so Federico and Riccardo must pretend to be a gay couple, and enlist the help of the local newspaper editor, a journalist and Richard’s despotic girlfriend ..

Old and forgotten, comedian Aldo is brought by his sons into a nursing home called Reuma Park where he finds his old friends and partners Giovanni and Giacomo.