Drugi film z trylogii filmów "Kizumonogatari". Opowiada historię Koyomi Araragiego i Kiss-Shot'o. Filmy stanowią fabularną całość, niemożliwą do obejrzenia osobno i zrozumienia. W tej części poznajemy bliżej Hanekawę i możemy zobaczyć walkę Arargiego z Łowcami.

Gotuj się na nową ekscytującą przygodę ze Scooby-Doo! Tym razem Brygada Detektywa dołącza do drużyny superkucharza i gospodarza telewizyjnego show Bobby’egop Flaya. Wspólnie w otoczeniu najsmaczniejszych przekąsek będą się starali rozwiązać zagadkę czerwonego ducha.

A recap of Kimetsu no Yaiba episodes 11–14, with new footage and special end credits. Tanjiro ventures to the south-southeast where he encounters a cowardly young man named Zenitsu Agatsuma. He is a fellow survivor from Final Selection and his sparrow asks Tanjiro to help keep him in line.

Luca wyjechał do szkoły, zaś Alberto cieszy się nowym życiem w Portorosso i pracą u boku Massimo - potężnego, mrukliwego, wydziaranego, jednorękiego rybaka.

Groot odkrywa miniaturową cywilizację, która uznaje naszą relatywnie gigantyczną sadzonkę za bohatera przepowiedzianego proroctwem.

Groot bada tajemnicze odgłosy na statku i pakuje się w dynamiczny pojedynek taneczny.

Po wydarzeniach z pierwszej części Strażników Galaktyki, mały Groot wreszcie opuszcza doniczkę i odkrywa, że pierwsze kroki potrafią być nie lada wyzwaniem.

An experimental film through the eyes of a man

Return is a methodical construction of the approach of an individual towards an unseen goal, which assumes metaphorical significance. Viola moves toward the camera/viewer, pausing every few steps to ring a bell, at which point he is momentarily thrust back to his starting place, and then advanced again. Finally reaching his destination, he is taken through all of the previous stages in a single instant and returned to the source of his journey.

Bohaterką filmu jest Lindy, kobieta, która pracuje jako wykidajło. Bohaterka ma również ogromny problem z panowaniem nad agresją, w którym pomaga jej specjalna kamizelka z elektrodami. Lindy używa jej, aby ostudzić emocje, gdy wpadnie w morderczy szał. Gdy bliski kobiecie mężczyzna zostaje zamordowany Lindy wyrusza, aby zemścić się na zabójcach.

A young man returns home for the weekend to discover the difficulty of juggling friends, parents, magic mushrooms and several thousand chickens.

Cameron Duncan wrote, directed and starred in this short film, the same year a lump in his knee turned out to be cancerous. Aged only 16, Duncan had already showcased his filmmaking talents on a series of award-winning short pieces made for Fair Go's annual programme devoted to commercials. With DFK6498, he channels his recent experiences into a short, stylishly-shot memoir of incarceration, frustration and freedom lost. The film went on to win a trio of awards at Wanganui's River City Film Festival and win praise from director Peter Jackson.

Eyüp decides to cross mount Ararat looking for his aunt in Yerevan after following a madman's words. His aunt has also been expecting someone to come from behind this mount for many years. Eyüp cannot be sure about the woman he finds behind the blue door, whether it is his aunt or not because they can't understand each other.

Greg Heffley to chudy, ale ambitny dzieciak z aktywną wyobraźnią i wielkimi planami bycia bogatym i sławnym – ale musi najpierw przeżyć gimnazjum.

During one of their night stays, three college teens play a silly prank where they randomly call people and tell them that they know who that person is and what they have done. What will happen when things take a dangerous turn?

Prześmiewcze spojrzenie na amerykańską wojnę o niepodległość, podczas której Jerzy Waszyngton, jego piła mechaniczna i piwolubny kumpel Sam Adams walczą z Brytyjczykami.

Displays the experiences of diverse groups of people inside a supermarket.

The Tang monk said: It is difficult to be a monk, and it is difficult to be a monk with a face better than a talent; It is difficult to be a non-mainstream monk with good looks and talents. Sun Wukong said: Junior Brother Sha, that old guy is starting to lose his face again. ZBJ said: It's easy to be a pig, but it's not easy to be a pig that I do. The sand monk said: Don't look at my rough appearance, in fact, my inner thief is gentle and dripping. The little white dragon said: Don't talk to me, you've seen a few handsome guys who will open their mouths at will.