Amanda realizes that her perfect husband is having an affair. Instead of confronting him, she teams up with his husband's lover to understand what went wrong and win him back.

Kdepak je tentokrát náš Scooby Doo? Kde jinde než v Holywoodu! Scooby Doo se chce stát slavným hercem a Shaggy je jeho manažerem. Zatímco se Scooby-Doo snaží býti slavným, zbytek party si bez něho neví rady. Velmě, Daphne i Fredovi se po jejich kamarádovi moc stýská a vzpomínají na den, kdy se setkali poprvé. Rozdělí úspěch partu kamarádů? Nepromeškejte ani minutu z veselého příběhu, jak chtěl Scooby Doo dobýt Holywood.

Dilli, a convicted criminal, is out on parole to meet his daughter. However, a drug bust sets him off on a mission to save the life of police officers.

Ma a Kuej-jing vedou podobně osamocený a složitý život. Ma je zdrženlivý farmář, poslední z rodiny, který zůstal svobodný; Kuej-jing je invalidní a neplodná a dávno překročila věk, který je na čínském venkově považován za věk na vdávání. Zdá se, že jejich domluvený sňatek, který má spojit dva lidi zvyklé na izolaci a ponížení, je nutí do vztahu, který jim oběma život ještě zhorší. Místo toho se však chopí příležitosti povznést se nad sebe sama a objevit svůj společný osud. Naučí se, jak se stát blízkými společníky, jak spolu mluvit, jak se o sebe vzájemně starat a dokonce jak se usmívat. To vše navzdory tvrdé práci, kterou od nich vyžaduje jejich archetypální pouto se zemí, a zkouškám, které je na jejich společné cestě čekají.

María José and Alfredo are about to celebrate their 20th anniversary and their children give them a trip to the hotel where they celebrated their honeymoon, but a spell will make them repeat the same day.

Brian and Jenny are preparing for the grand opening of their bed and breakfast, Emily's Country Inn, when a big storm hits Buck County. Brian agrees to go back to Wall Street to boost their funds, while Jenny scrambles to keep the opening on track.

Early morning silence is broken by screeching tires as a helicopter bears down on a speeding vehicle. Taking a quick corner, the team tumbles out into the woods as their car pulls away. Now they must make their way through the thick of nature and thick gunfire to accomplish their mission. Not a single word of dialogue is spoken throughout the entire film. Instead, the music, sounds, images and deeply truthful acting turn a simple plot into an intense experience. Passion and intrigue keep building to the very end.

Maká od rána do večera a šéf se po něm ještě vozí? Taková korporátní klasika. Naštěstí vypukne zombie apokalypsa a on může konečně začít pořádně žít.

When an ambitious event planner gets an opportunity she can’t refuse, she goes undercover as her boss and returns to her rural hometown. With the help of her family and the man she left behind, she pulls off the perfect spring retreat, but will she discover home is where her heart is?

Tragédie fukušimské jaderné elektrárny v roce 2011, která byla poškozena těžkým zemětřesením a následným tsunami, změnila život obrovskému množství lidí. Jak ji ale skutečně prožívali ti, kdo s radioaktivní katastrofou bojovali...

Kelli (Linda Cardellini) se vrací zpět domů z vojenské služby. Jednoho dne bez vysvětlení opustí práci, kde byla zaměstnaná dvanáct let a v které jí majitel stále držel místo. Pomalu se jí začíná rozpadat i vztah s manželem (Michael Shannon) a přijde i o děti, které dostane do opatrovnictví právě on. Bude vůbec schopná se opět začlenit zpět do každodenního života?

Generál Spielsdorf vezme v ochranu slečnu Marcillu a ta se spřátelí s jeho neteří Laurou. Laura začne trpět nočními můrami, trpí chudokrevností a nakonec zemře. Brzy nato se Mr. Morton se ujme slečny Carmilly a poskytne jí útočiště na svém zámku. Mezi Carmillou a jeho dcerou Emou vznikne intimní přátelství. Podivné je, že Carmille vadí kříž a nesnáší česnek.

Rich and powerful Simon Qing has been schooled in the ways of sex by his virile father, but is still a virgin. That is, until he meets his first love Violetta who has fun with him all over his father’s estate. Their love does not last, so Simon embarks on a journey. Along the way he meets the comely nun Moon whom Simon deflowers and then marries. He then becomes enamored of Golden Lotus but she is married to dwarf Wu Da-Lang.

Pečlivá doktorka, které nevyjdou životní plány, odchází za prací do městečka na Aljašce. Tam na ni čeká vánoční tajemství a taky muž, který by jí mohl změnit život.

San Francisco filmmaker Konrad Steiner took 12 years to complete a montage cycle set to the late Leslie Scalapino’s most celebrated poem, way—a sprawling book-length odyssey of shardlike urban impressions, fraught with obliquely felt social and sexual tensions. Six stylistically distinctive films for each section of way, using sources ranging from Kodachrome footage of sun-kissed S.F. street scenes to internet clips of the Iraq war to a fragmented Fred Astaire dance number.

Ian je teenager, který žije se svým otcem na okraji společnosti. Přežívají díky drobným podvodům, které Ian provádí pomocí své výjimečné schopnosti promítat vizuální iluze do myslí druhých. Když ji nechtěně projeví na veřejnosti, začne ho pronásledovat záhadná tajná agentura. Při pokusu o útěk Ian zjistí, že není jediný a že celý jeho dosavadní život byla lež.

Chirurg brání nemocnici před útočícími nepřátelskými silami v bitvě o Saipan během druhé světové války.

Victoria je mladá matka, která se snaží zbavit temné minulosti ruského drogového kurýra, ale penzionovaný policista Damon nutí Victorii, aby splnila jeho příkazy tím, že drží její dceru jako rukojmí. Victoria teď musí použít zbraně, kuráž a motorku, aby zničila řadu násilných gangsterů - jinak už nikdy neuvidí své dítě.

Snaží se dostat ven, spí spolu a nervově se hroutí. Herci a štáb akčního trháku se pokoušejí natočit jeho pokračování, zatímco tráví karanténu v luxusním hotelu.

A young woman leaves her older husband, the owner of a village mill, for a truck driver whom she met while he was in their village by business. While trying to find him, she experiences the life in suburbia, and gets back to her husband disappointed, disgraced and humiliated.