Úředník Watanabe se dozví, že trpí rakovinou a že mu zbývá jen několik málo měsíců života. Otřesen touto zprávou, pokouší se na vše zapomenout a rozptýlit se pitím alkoholu a návštěvami ve striptýzových barech, zkrátka dohnat všechny požitky, které dosud neznal, neboť plynuly kdesi mimo něho. Když nic z toho nezabírá, hledá útočiště v práci: se vší energií se zasazuje u úřadu o zřízení dětského hřiště ve slumech. Téhož večera, kdy se koná slavnostní otevření, na hřišti umírá - konečně s pocitem klidu a naplněného života. Akiro Kurosawa na příkladu nemocného muže zkoumá vliv anonymity města na psychiku jeho obyvatel, pocity osamění uprostřed davu, odcizující pracovní podmínky. Vzdává se přitom veškeré sentimentality a dosahuje proto obzvláště jímavého účinku

Nejosobněji laděné dílo Andreje Tarkovského, v němž vzpomíná na své dětství a především na matku jako určující osobu svého života. Fascinující obrazy interiérů venkovské chalupy a moskevského bytu, podbarvené hypnotickými tóny Eduarda Artěmjeva, jsou zdrojem mimořádného duchovního zážitku.

A woman returning home falls asleep and has vivid dreams that may or may not be happening in reality. Through repetitive images and complete mismatching of the objective view of time and space, her dark inner desires play out on-screen.

Kontroverzní snímek, který natočil rumunský režisér Cristian Mungui a za který si odvezl Zlatou palmu. Snímek pojednává o dvou vysokoškolských studentkách za éry rumunského totalitarismu těsně před pádem železné opony, kdy během jednoho dne jedna z nich podstupuje tehdy zakázaný potrat. Film je drsnou výpovědí nejenom o těžké době, ale, a to především, i o silném přátelství.

Murakawa, an aging Tokyo yakuza tiring of gangster life, is sent by his boss to Okinawa along with a few of his henchmen to help end a gang war, supposedly as mediators between two warring clans. He finds that the dispute between the clans is insignificant and whilst wondering why he was sent to Okinawa at all, his group is attacked in an ambush. The survivors flee and make a decision to lay low at the beach while they await further instructions.

Když přijede strýček Charlie na jednu ze svých obvyklých návštěv příbuzných do ospalého městečka Santa Rosa, začne jeho obyvatelům jedno z nejnapínavějších dobrodružství. Šarmantního strýčka Charlieho, nebezpečného zabijáka, který cestuje z Philadelphie do Californie a v patách má zákon, ztvárnil Joseph Cotten. Brzy ale jeho dříve nic netušící neteř a jmenovkyně Malá Charlie (Teresa Wright) pojme podezření, že její strýček je vrahem vdov, a smrtelná hra na kočku a na myš začíná. Jak se v průběhu tohoto skvělého psychologického thrilleru neteř postupně dobírá pravdy, nezbývá psychopatickému zabijákovi nic jiného, než svou nejmilejší příbuznou zavraždit.

Screwballová komedie par excellence, jež rozehrává odlišný vzorec souboje pohlaví, v němž muž zůstává v tradičním dominantním postavení, ale žena je mu více než rovnocenným soupeřem. Závratnou dynamiku děje i břitkost komiky určují zavilé konflikty bývalých partnerů v novinářské profesi i v manželství.

An enthralling and fast-paced four-part documentary feature that covers the making of one of the last major Hollywood epics; Titanic. Cast and crew speak on setting the sinking of the ship against a classic romance. The feature also examines casting and the young couple headlining the film, DiCaprio's and Winslet's on-set friendship and their differing acting styles, the expansive sets and filming locations, the authenticity of the recreated ship, James Cameron's work and dedication, and budgeting. And many more aspects of the film are overviewed.

V devatenáctém století v Dánsku se dvě postarší dcery protestantského pastora z odlehlé vesnice Martina (Birgitte Federspiel) a Philippa (Bodil Kjer) vzdaly svého života ve prospěch otce a jeho farnosti. Po letech k nim jako hospodyně nastoupí francouzská uprchlice Babette Harsant (Stéphane Audran). Nějakou dobu po smrti otce se rozhodnou uspořádat hostinu pro celou vesnici na oslavu stého výročí jeho narození a Babette je prosí, aby ji mohla přichystat. A nikdo netuší, že hodlá předvést vesničanům zážitek, na nějž budou moci vzpomínat do konce života...

A son in denial of a serious illness. A mother facing the unbearable. And between them a doctor fighting to do his job and bring them to acceptance. The three of them have one year and four seasons to come together and understand what it means to die while living.

In France, before WWI. As every Sunday, an old painter living in the country is visited by his son Gonzague, coming with his wife and his three children. Then his daugther Irene arrives. She is always in a hurry, she lives alone and does not come so often... An intimist chronicle in which what is not shown, what is guessed, is more important than how it looks, dealing with what each character expects of life.

Život gangstera je značně vyčerpávající. To pocítil i londýnský lapka Gary Dove a uchýlil se raději do slunného Španělska, kde tráví volný čas s manželkou DeeDee a s přáteli Aitchem a Jackie. Jeho odpočinek však nemá dlouhého trvání, brzy je přerušen vpádem psychopatického zabijáka Dona Logana, jenž Dovea donutí, aby se k opuštěnému řemeslu rychle vrátil. Je ho potřeba u velké bankovní loupeže. Gary dlouho odolává, nakonec se ale do Londýna přece jen vydá. Avšak nikoli v přítomnosti Dona Logana. Tomu se totiž stala malá nehoda.

Gévaudan, hornatý kraj centrální Francie, je sužován děsivou bestií. Oficiální stanovisko je, že jde o obzvláště nebezpečného vlka. Je povoláno vojsko, které začne vybíjet vlky z celého kraje. Všichni doufají, že mezi nimi bude i vraždící bestie. Jev přichází na králův rozkaz zkoumat přírodovědec Grégoir de Fronsac. Intriky šlechticů a politický zájem krále stojí proti poctivé snaze mladého vědce zbavit kraj děsivého nebezpečí, jež má na svědomí už přes sto životů. S Fronsacem do kraje terorizovaného bestií přišel i jeho indiánský pokrevní bratr Mani, který nejen ovládá různé druhy tradičních bojových umění, ale dokáže i komunikovat s přírodou. Mani naslouchá tajemným hlasům, které ho dokážou přivést až k hrůznému tajemství řádícího netvora... Jejich protivníkem ale není jen netvor samotný. Středověké francouzské městečko ponořené do nočních mlh skrývá další hrozivé tajemství.

An unflinching, fragmentary look at a handful of self-destructive, marginalized people, but taking as main focus the heroin-addicted Vanda Duarte.

A Latin palindrome is the title of Guy Debord's last film, in which he, as narrator, explains that he will make neither concessions to the tastes of his viewers nor to the dominant ideas of his day. After extensively insulting the audience that goes to the cinema to forget its heteronomous life, the film becomes autobiographical, using images from the world of spectacle: advertising brochures, clips from feature films (Les enfants du paradis), comics, aerial footage of Paris, tracking shots through Venice, photographs of friends – all commented on by Debord, with an at times melancholy undertone: "This Paris no longer exists." His assessment is that one of the great pleasures of his life has been the sensation of the passage of time, and as a witness to the disintegration of social order, he has loved his epoch.

Little magic and plenty of imagination turns a young man's room into a hub where various adventures await him.

Studentka Kathleen je napadena upírem, a její život se dramaticky změní. Sama se promění v upírku závislou na lidské krvi a začíná si své oběti hledat v ulicích New Yorku. Jednoho dne narazí na Peinu, který se měl stát její obětí, ale zjistí, že je to také upír, který se na rozdíl od ní rozhodl touhu po krvi silou vůle ovládnout. S jeho pomocí Kathleen postupně znovu získává kontrolu nad sebou, dokončí studia a na oslavu uspořádá party, kam pozve své spolužáky a také upíry - členy své "nové rodiny". Černobílý, velice realisticky natočený thriller vykresluje šokující podobnost života upírů a narkomanů a klade otázku: je člověk natolik silný, aby se vzepřel zlu, které ho ovládá?

A Polish vehicle traverses the roads of Ukraine. On board, people are evacuated following the Russian invasion. This van becomes a fragile and transitory refuge, a zone of confidences and confessions of exiles who have only one objective, to escape the war.

Born with their immune systems damaged, Tom and Lola are doomed to live their lives in isolation, sealed in separate plastic bubbles. However, neither cold urethane nor chillier hospital technicians can keep down the beguiling spirit of these indomitable siblings.