Akcja filmu dzieje się na Filipinach w 1972 roku. W biednej dzielnicy dzieją się dziwne rzeczy. Z lasu dochodzą przerażając wycia, napotyka się powieszane krowy. Na skrzyżowaniu dróg zostaje odnaleziony wykrwawiający się na śmierć człowiek. Ferdinand E. Marcos zapowiedział proklamację numer 1081 wprowadzając w kraju stan wyjątkowy.

Lata 30, rekordowe bezrobocie: w tej sytuacji maratoński konkurs taneczny, w którym główną nagrodą jest 1500 dolarów stanowi nie byle jaką okazję do wyrwania się z nędzy. Ofiary wielkiego kryzysu uczestniczą w nim tłumnie - tańcząc dniem i nocą, dosłownie do upadłego.

Jim Broadbent wrote and starred in this short film directed by none other than Mike Leigh. As a member of the landed gentry, the 23rd Earl of Leete has a duty to maintain and expand his lands. Shot in the style and manner of a BBC documentary, Broadbent tells his family history to the crew, who slowly come to realise - as do we - that things are not what they seem.

Henry Graham (Walter Matthau) doszczętnie marnotrawiąc cały swój majątek, zostaje zmuszony do znalezienia nowego źródła utrzymania. Jedyną alternatywą dla mężczyzny, który nie posiada żadnych ambicji ani doświadczenia zawodowego, pozostaje małżeństwo z bogatą kobietą. Henry pożycza od zamożnego wuja niezbędne środki i wyrusza na poszukiwanie swojej ofiary.

Czterej zaprzyjaźnieni kierowcy Formuły 1 walczą między sobą o mistrzostwo świata. Na torze wyścigowym stają się najostrzejszymi przeciwnikami. Francuz Sarti pragnie zakończyć swą karierę trzecim tytułem, ginie jednak w ostatnim, rozstrzygającym wyścigu na torze w Monzy. Na początku sezonu w Monte Carlo Amerykanin Aron prowokuje wypadek z Brytyjczykiem Stoddardem. Równolegle do tej akcji rozwija się nurt prywatnego życia kierowców i ich problemy z miłością.

A stranger called Allan goes to the House of Usher. He is the sole friend of Roderick Usher, who lives in the eerie house with his sick wife Madeleine. When she dies, Roderick does not accept her death, and in the dark night, Madeleine returns.

Trwa wojna w Wietnamie. Większość amerykańskich żołnierzy walczy na froncie. Wśród kadry dowodzącej znajduje się także kapitan Bob Hyde, który ma do spełnienia ważną misję. Jego żona Sally podejmuje decyzję o wstąpieniu do grupy wolontariuszy, która opiekuje się weteranami wojennymi w lokalnym szpitalu. Wśród jego pacjentów Sally rozpoznaje dawnego szkolnego kolegę. W wyniku poniesionych ran Luke jest sparaliżowany i przykuty do wózka inwalidzkiego. Między Sally i Lukem rodzi się uczucie.

A year after Sheila is killed in a hit-and-run, her multimillionaire husband invites a group of friends to spend a week on his yacht playing a scavenger hunt-style mystery game — but the game turns out to be all too real and all too deadly.

Auguste Maroilleur, an elderly farmer, exploits 400 hectares of crop land with the help of his family, over which he rules with an iron hand. Things go awry the day he discovers one of his grandsons is involved in drug traffic. To make matters worse, the reckless youth has hidden the white powder in the Maroilleur farm. Without a moment's hesitation, Auguste gets rid of the toxic substance but, of course, the mob has different views...

Senator, kandydat na prezydenta USA, zostaje zastrzelony podczas spotkania z wyborcami. Wkrótce kolejni świadkowie tego wydarzenia zaczynają ginąć w tajemniczych okolicznościach.

Nadzorca kolejowy Carl Buckley zostaje zwolniony z pracy. Przekonuje on swoją uwodzicielską żonę, by ta złożyła wizytą ważnemu klientowi kolei i postarała się dla niego o pracę. Kiedy Buckley podejrzewa, że jego żona Vicki zrobiła więcej niż tylko porozmawiała z bogatym magnatem, dochodzi do tragedii.

Lew Harper jest prywatnym detektywem. Śledztwa prowadzi bez przebierania w środkach, zręcznie i inteligentnie manipuluje zarówno policją, świadkami, jak i przestępcami. Tym razem otrzymuje zlecenie od żony zaginionego milionera, który przepadł bez wieści w drodze na lotnisko. Elaine Sampson jest ekscentryczną damą, z powodu inwalidztwa przykutą do łóżka. Zgłosiła zaginięcie bynajmniej nie z miłości do męża. Dochodzenie wykazuje, że poszukiwany był alkoholikiem, który angażował się osobiście i finansowo w tajemniczą sektę Czcicieli Słońca.

Gangster Chas Devlin (James Fox) pracuje jako "egzekutor" opłat za ochronę. Gdy z powodów osobistych zabija jednego z "klientów", ściga go policja i szef gangu, który nie chce mieć kłopotów. Chas ukrywa się na przedmieściach Londynu i wynajmuje pokój w domu byłego gwiazdora rocka Turnera (Mick Jagger). Turner pomaga Chasowi wcielić się w osobowość rockowego muzyka i wciąga go w swój świat...

Where are you, João Gilberto? sets out in the footsteps of German writer Marc Fischer who obsessively searched for the legendary founding father of Bossa Nova and last great musical legend of our time, Brazilian musician João Gilberto, who has not been seen in public for decades. Fischer described his journey in a book, Hobalala, but committed suicide one week before it was published. By taking up Marc Fischer's quest, following his steps one by one, thanks to all the clues he left us, we pursue João Gilberto to understand the history, the very soul and essence of Bossa Nova. But who can tell whether we will meet him or not?

A closer look at the making of "Klute" (1971). The project follows the complex shooting on multiple locations in New York with major stars Jane Fonda and Donald Sutherland, under the direction of Alan J. Pakula. The two actors and the director share a little about their perspectives on the film and the experience of being part of it.

Jerry Stahl - wzięty scenarzysta, będący atrakcją każdego elitarnego przyjęcia, jest w rzeczywistości zagubionym człowiekiem, ulegającym pokusie "szczęścia w strzykawce". Przerażony sobą Jerry udaje się do kliniki odwykowej w Arizonie. Tam poznaje atrakcyjną Kitty podobnie jak on, próbującą wyjść z nałogu. Mimo rodzących się między nimi uczuć narastającej namiętności, Jerry decyduje wrócić do Los Angeles i stawić czoła zyciu.

While bicycling through the Spanish countryside, Walter, the aimless young son of a doctor, makes the acquaintance of proper, middle-aged, clumsy and secretive Lila. He falls in love with her, but she is resistant.

Two male dolls compete to win the heart of female doll Dolly Daisy.

Młoda kobieta mieszka w Paryżu, jej życie prywatne nie jest szczęśliwe. Jest w trakcie rozwodu. Pewnego dnia odkrywa, że jej mąż nie żyje, a ich wspólne oszczędności zniknęły. Wtedy pojawia się tajemniczy mężczyzna, który twierdzi, że te pieniądze tak naprawdę należą do niego i żąda ich oddania. Jest przekonany, że kobieta je ukryła. Remake filmu z 1963 roku pt.: "Szarada"

Three generations of New Orleans prostitute fight the FBI and each other. Based on a true story.