“Imagine this camera is your mother”, a father tells his daughter. In the 1990s, scores of families from the Republic of Moldova began a ritualised mail exchange between the mothers, who had emigrated for economic reasons, and their relatives back home. The former sent money and goods; the latter sent videotapes. These amateur recordings are the material of this film. They testify to the painful gaps the absent persons left in the lives of those who stayed behind.
Clumsy soldiers Şaban and Ramazan fall for a singer-dancer and accidentally become secret policemen tracking down a missing diamond.
Hrabstwo Mingo, Zachodnia Virginia, rok 1920. Grupa górników, nie mogąca stworzyć związku zawodowego, musi stawić czoło właścicielom kompanii oraz pewnym bandytom. Czarni oraz włoscy górnicy, sprowadzeni przez kompanię jako łamistrajki, są między dwoma stronami konfliktu. Działacz związkowy, Joe Kenehan, wysłany do założenia związku, próbuje zjednoczyć lokalnych górników, czarnoskórych oraz Włochów. Film oparty na prawdziwych wydarzeniach.
When Covid-19 hit New York City in 2020, filmmaker Matthew Heineman gained unique access to one of New York’s hardest-hit hospital systems. The resulting film focuses on the doctors, nurses, and patients on the frontlines during the “first wave” from March to June 2020. Their distinct storylines each serve as a microcosm to understand how the city persevered through the worst pandemic in a century
Gdy marzyciel Arlo - pół‑chłopiec, pół‑aligator - dowiaduje się, że pochodzi z Nowego Jorku, postanawia opuścić swój bezpieczny dom na bagnach i udać się na poszukiwania dawno zaginionego ojca. Animowany musical "Arlo - chłopiec-aligator" opowiada o początkach podróży Arlo i jego przyjaźni z grupą kolorowych odmieńców, którzy stają się jego nową rodziną. Serial "I Love Arlo" rozpoczyna się w momencie, gdy Arlo i jego nowi przyjaciele zakładają sklep w podupadającej dzielnicy Nowego Jorku, tym samym nadając jej drugie życie.
Two stories for the price of one: Lenny works in a video shop and tries to get acquainted with the waitress Lea. Leo can't cope with the pressure of becoming a father, leading to trouble with his pregnant wife and especially her brother.
Grupa naukowców udaje się do cieszącej się złą sławą rezydencji Emerica Belasco pod złowieszczą nazwą Hell House. Ich zadaniem jest udowodnić, że w Hell House czai się niewyobrażalne zło. Po przybyciu na miejsce, dom zamienia życie badaczy w piekło.
A working-class family in London's East End is struggling to stay afloat during the recession under Prime Minister Margaret Thatcher's premiership. Only the mother Mavis is working; father Frank and the couple's two sons Colin, a timid, chronically shy individual and Mark, an outspoken, headstrong young man, are on the dole. This situation is contrasted by the presence of Mavis's sister Barbara, and her husband John, whose financial and social loftiness appears to be a comfortable facade over the unspoken soreness of a lackluster marriage.
Rose Hovick lives to see her daughter June succeed on Broadway by way of vaudeville. When June marries and leaves, Rose turns her hope and attention to her elder, less obviously talented, daughter Louise. However, having her headlining as a stripper at Minsky's Burlesque is not what she initially has in mind.
Gdy koniec zbliża się nieubłaganie, ostatni ludzie, żyjący miliony lat w przyszłości, wysyłają wiadomość do ludzkości teraźniejszości, która jest zarówno błaganiem o pomoc, jak i ostrzeżeniem, ale także epicką opowieścią o ewolucji, upadku i nadziei.
A couple facing the end of marriage, when the husband starts to disappear. As he fades from existence he discovers a new world of people who have disappeared just like him.
Sergei and Andrei are walking through a city park and see that a film shoot set just post World War II is taking place . They climb over the park fence to get a better view but hit some cable lying on the ground and find themselves in the past - on May 8, 1949, a day which they seem doomed to relive over and over again.
Ostatnie dni wojny w Korei. Sierżant Dennison (Robert Walker Jr.) dostaje polecenie zatankowania amerykańskiego frachtowca. Zajęty czynnością nie zauważa nadlatującego wrogiego bombowca. Podczas ataku ginie jeden z poruczników, a sierżant bierze do niewoli rannego pilota i więzi go na statku. Żołnierze dostają polecenia egzekucji wroga, ale Dennison niespodziewanie staje w jego obronie.
Film koncentruje się na losach 16-letniej dziewczyny, która ucieka w swojej wyobraźni od nudnego życia w Wolverhampton. Desperacko pragnie uciec z mieszkania dzielonego z czterema braćmi i ekscentrycznymi rodzicami. Pokazuje swoją recenzję utworu muzycznego w jednym z niezależnych magazynów. Choć początkowo zostaje odrzucona przez krytyków, stanie coś coś nadzwyczajnego...
The tale of the Venetian gondolier whose desire for revenge following a thwarted love affair leads him to Bohemia. The intricate plot also deals with destinies of other characters, who finally come together in a dramatic encounter at one time and in one place. In his role as screenwriter and director, Anton produced a highly accomplished version of Mácha’s work. He respected the original but was also able, along with the DoP Karel Kopřiva, to capitalise on the possibilities that the film medium offered. For the Venice prologue, the filmmakers exploited the photogenic qualities of the city – the narrow streets, the lagoons, gondolas and the sea – and they moved the set to the enigmatic Czech landscape around the castle of Kokořín.
Dwóch nastoletnich dzieci – Ethan (Theo Stevenson) i Jaden (Akai Osei-Mansfield) chcą zapobiec likwidacji ich ulubionego klubu. Aby zdobyć pieniądze, postanawiają namówić ochotników do zaprezentowania na scenie swoich talentów.
Fighting for her own life and the ones she loves, a Chicana in New Mexico sinks deeper into her addiction while struggling to surface for her daughter.
W zderzeniu ze swoimi fantazjami, sześć par próbuje zgłębić ukryte strony swojego intymnego życia. Sześć pytań o źródło przyjemności: od odgrywania ról poprzez ekshibicjonizm aż do abstynencji. Sześć historii opartych na tym samym motywie dotyczącym pragnień w dzisiejszych czasach. Chodzi jednak nie tylko o swoje pragnienia, ale także o pragnienia innych…
A football player at Rosedale High School is amorous of one of the cheerleaders, who is going with another guy. Another player can't decide which of two cheerleaders he wants to be with. Meanwhile, the Big Game with Hardin High School is approaching, and a prank war is in full swing.
Przygotujcie się na święta jakich jeszcze nie widzieliście. Święto Dziękczynienia to wymarzona okazja na spotkanie z najbliższymi. To zwykle czas pełen spokoju, rodzinnych chwil, miłości i tradycji – ale nie tym razem! To co szykują Molly i Abbey przekroczy najśmielsze oczekiwania. Wszystko za sprawą niezwykle charyzmatycznego Jeffa oraz ekscentrycznych gości. Szykuje się wieczór pełen romansów i eksperymentalnych używek. Przygotujcie się na potężną dawkę rozbrajającego humoru i karuzelę arcydziwnych zjawisk.