Documentary about sixteen great conductors of the 20th century.

Iran, periferia sterrata e polverosa di Teheran. Un uomo gira con la sua automobile alla ricerca di qualcuno disposto, dietro compenso, a fare un lavoro per lui. I primi tentativi vanno a vuoto. Poi incontra un ragazzino curdo, nell'esercito per racimolare un po' di soldi, e lo conduce davanti a una grosso buca. Il compito è quello di tornare lì la mattina successiva e chiamarlo due volte. Se non risponde, il ragazzo, aiutato da una pala, dovrà coprire il suo corpo con la terra.

Un racconto semi-autobiografico dell'esperienza di Makhmalbaf da adolescente quando, a 17 anni, accoltellò un poliziotto durante una manifestazione di protesta. Due decenni dopo, rintraccia il poliziotto che ha ferito nel tentativo di fare ammenda.

Al centro del racconto una famiglia curda, composta da cinque ragazzi rimasti orfani, che vivono al confine fra Iran e Iraq. Il più grande dei fratelli, Nezhad, si dà un gran da fare per mantenere la famiglia e raccimolare il denaro necessario a curare Madi, affetto da una grave e rara malattia. Proprio per aiutare Madi, la sorella maggiore Ameneh, accetta di sposare un ricco irakeno, che si dice disposto a prendersi cura del malato. Ma poi la madre dello sposo non accetta in casa Madi, e, in cambio, offre alla famiglia un mulo. Servendosi dell'animale, Nezhad intensifica la sua attività di contrabbandiere...

Un regista iraniano è intenzionato a girare un film con attori non professionisti, scelti fra gente povera e primitiva dell'entroterra, ulteriormente impoverita e isolata da un recente terremoto. Aiutato da una donna meno analfabeta e più intraprendente di quelle del posto, procede alla selezione di alcune giovani, fra decine e decine di aspiranti attrici, rigorosamente avvolte nel loro costume. Fra loro la graziosa Tahereh che appare meno remissiva delle altre e attaccata a qualche idea del tutto sua. Venuto meno il giovane scelto per recitare la sua parte con Tahereh, viene sostituito all'ultimo momento da Hossein, il tuttofare della troupe, che - fuori dal set - corteggia da tempo la giovane, rimasta orfana dopo il terremoto e affidata ad un'arcigna nonna, che gliela rifiuta.

Set in a leper colony in the north of Iran, The House is Black juxtaposes "ugliness," of which there is much in the world as stated in the opening scenes, with religion and gratitude.

Raw and intimate, this documentary captures the struggles of patients and frontline medical professionals battling the COVID-19 pandemic in Wuhan.

They had a fleeting vision one night during the filming of Mr. Beautiful. One of them told Selim Nassib in Arabic that she had walked from Gaza to become a transsexual in Tel Aviv. I called her La Belle de Gaza. With my camera, I looked for her everywhere.

Il pittore Antonio López García ha un soggetto prediletto per i suoi lavori: un alberello di mele cotogne da lui stesso piantato anni addietro. Ma i suoi tentativi di rendere le sfumature di luce sui frutti maturi andranno incontro a un inevitabile fallimento.

Nine-year old Eunhee anxiously prepares for her recorder exam as she struggles to find a place within her own family.

An animated short film based on the 1877 short story written by Fyodor Dostoyevsky. It chronicles the experiences of a man who decides that there is nothing to live for in the world, and is therefore determined to commit suicide. A chance encounter with a young girl changes his mind.

It's Donald Trump's turn to step in to the celebrity hot seat for the latest installment of The Comedy Central Roast.

Un weekend d'estate a Santiago, tra i problemi quotidiani di tre personaggi "ai margini"...

A tax collector is accused of taking bribes, and also has to deal with problems at home, including a suicide attempt by his wife.

A young East German woman leaves her husband and business partner and relocates to a West German city to start anew as an accountant, but he soon catches up with her.

Un ecologo che lavora in Florida, ingaggia una cruenta battaglia personale contro i bracconieri che cacciano specie di uccelli in via di estinzione, con il solo scopo di vendere le loro bellissime piume.

A hundred and fourteen famous Iranian theater and cinema actresses and a French star: mute spectators at a theatrical representation of Khosrow and Shirin, a Persian poem from the twelfth century, put on stage by Kiarostami. The development of the text -- long a favorite in Persia and the Middle East -- remains invisible to the viewer of the film, the whole story is told by the faces of the women watching the show.

Mary Wilson è una tranquilla signora, sposa e madre felice, con una bella casa, una figlia adorabile, una bella auto. Un giorno però qualche cosa dentro di lei si rompe: prende un aereo e parte per le Bahamas. Qui cerca di riflettere sulla sua vita che le sembra sia stata inutile, vivendo nel frattempo qualche futile e insoddisfacente avventura. Delusa torna a Denver dove cerca di riprendere una vita normale.

Parigi, 1936. Un ex-ufficiale russo gioca una pericolosa partita con nazisti, bolscevichi e vecchi compagni dell'esercito.

In 2005, the first national manifestation against homophobia, called STOP Homophobia, was held in Viseu. The sad events that preceded and impelled the organization of the manifestation are kept in memory. Those were times of reaction to extreme homophobic violence. In 2018, people with different life histories, sexual orientations, sexual characteristics, identities and gender expressions were united by freedom in love and self-determination of gender. On October 7, 2018, the 1st March for LGBTI + Rights was held in Viseu, and more than 20 organizations from Viseu, Vila Real, Bragança, Coimbra, Porto and Lisbon participated. We marched for the present and the future, joining the will of those who are proactive in defending basic human rights in an attempt to eliminate violence and exclusion. More than a thousand people marched in Viseu. The Municipal Council of Viseu ignored the March as they have not participated in it and refused to participate in this film.