Mladá žena se vášnivě zamiluje do bohatého, nedávno ovdovělého šlechtice Maxima de Wintera. Po brzké svatbě odjíždí na jeho panství, kde společně žijí na zámku Manderley. Na láskyplný vztah novomanželů však padá všudypřítomný stín první de Winterovy manželky Rebeky, která zahynula za zvláštních okolností. Dům je naplněn jakýmsi nevyslovitelným napětím a stísňující atmosférou, která na novomanželku padá doslova na každém kroku. Ta je také přesvědčena, že manžel na krásnou Rebeku neustále vzpomíná, a proto jí není schopen věnovat potřebnou pozornost a cit... Děj je soustředěn na starém šlechtickém sídle, kde výprava, nasvícení interiéru a důmyslná kamera (zachycující například v jediném záběru hlavní hrdinku a nehybný obličej postavy, která jí nahání strach) přispívají k stupňování napětí. Film v roce 1941 získal dva Oscary: za nejlepší černobílou kameru (George Barnes) a jako nejlepší film (producent David O. Selznick).

Scénárista a režisér Edward D. Wood, Jr. (1924-1978) patří mezi nejbizarnější postavy hollywoodských dějin. Nesmírně plodný autor vytvářel výhradně snímky kategorie B, vyznačující se minimálním rozpočtem, co nejkratší dobou realizace a „senzačními“ brakovými tématy z oblasti sci-fi, hororu a později i pornografie. Snímek zastihuje Eda Wooda v 50. letech, v jeho nejplodnějším a nejšťastnějším období, kdy dával dohromady svůj bizarní tvůrčí tým a kdy točil svá nejvýznamnější díla.

A father and his son who lived seperated for some time meet each other one day and try to talk their problems over and understand their diametrical differences.

Je září 1944, těsně před ukončením válečného stavu mezi Finskem a Sovětským svazem. Finský „nacista“, odstřelovač Veiko, je připoután ke skále, zatímco Ivan, kapitán sovětské armády, je zatčen tajnou policií. Oba, odsouzeni k smrti svou vlastní armádou, na poslední chvíli unikají neblahému osudu a náhodně nalézají útočiště u mladé Laponky Anni. Ta v nich však nevidí vojáky znepřátelených armád, ale především muže. Každý z nich rozumí pouze svému rodnému jazyku: finštině, ruštině a laponštině. V pustině severní tajgy však musí všichni žít pohromadě po několik dní.

Comedian Whindersson Nunes brings his quirky impersonations and streetwise takes on different cultures to the historic stage of Teatro Amazonas.

A prison drama where an old mobster and a prison guard must find a way to coexist so that imprisonment can become less so, and perhaps reveal the paradox that is behind the very concept of captivity.

Prosperující psychiatr, který dosud žil příkladným životem, musí řešit bolestné trauma ze smrti jediného syna. Ztrácí pacienty a v krizi se náhle ocitá i jeho vztah k manželce a dceři.

Další z řady italských komedií ze série Chléb, láska…, tentokrát v barvě, v režii Dina Risiho a bez Giny Lollobrigidy, zato však se Sophií Lorenovou. Známý svůdník žen, romantický strážmistr Carotenuto v podání Vittoria De Sicy se spolu se svou věrnou služebnou Caramellou stěhuje z hor do rodného Sorrenta. V jeho bytě však od války bydlí okouzlující prodavačka ryb Sophia přezdívaná „Pávice“ (Sophia Lorenová) a tak si nový velitel městské policie nachází náhradní ubytování v domě zbožné Violanty (Lea Padovaniová). Dvě ženy – každá jiná a přece mají něco společného… Která z nich získá srdce šarmantního karabiníka?

Three Italian retirees embark on a journey to find a new country to live in.

Profesionální huliči Cheech Marin a Tommy Chong se dávají dohromady v komedii Stoupat jak dým, která sleduje tuhle značně sjetou dvojici na okružní cestě po Kalifornii. Ačkoli je jejich cílem sehnat jen trochu trávy, nakonec jsou omylem deportováni do Mexika. Zoufale se odtamtud snaží dostat domů, a proto přistoupí na nabídku, že převezou přes hranice káru plnou marihuany. Podaří se jim to ale stihnout dřív, než všechno vyhulí? Po cestě navíc naberou dvě stopařky a jakousi šťastnou náhodou se jim vždy podaří setřást poldy, kteří jsou jim - zcela nepovšimnuti - celou tu dobu v patách.

Ve freudovské verzi příběhu o Modrofúzovi mladá Newyorčanka odjíždí na dovolenou do Mexika předtím, než si vezme za muže svého starého přítele. Jak jinak, na dovolené poznává muže svých snů - pěkného, ​​tajemného cizince. Během několika dní se vezmou a přestěhují do jeho sídla, ve kterém je křídlo s pokoji věnovanými známým vraždám. Mladomanželka objevuje mnohá tajemství týkající se domu a jejího manžela, ale to, co opravdu chce vědět, je v neustále uzamčené místnosti.

Teo has a good job, a fiancee, a lover, no intention to assume any responsibility in his life. Meeting Emma, a blind woman, will upset his convictions.

Paolo is an outgoing and handsome real estate broker married to Simona, a beautiful woman from the rough outskirts of Rome who has become an author of spicy bestsellers and is pregnant with their child. Betta, Paolo’s sister and her husband Sandro organise a dinner party with Paolo, Simona and their childhood friend, the eccentric musician Claudio. During the lively gathering Paolo reveals what he would like to name his son, causing reactions to steam up and a torrent of revelations to follow reaching climactic proportions.

An highly heterogeneous group of people go to Armenia to make a movie, all ignoring what will happen to each of them.

The story of a middle-aged bookshop owner, who becomes embroiled in a surreal swirl of romance and family secrets of infidelity, her energy levels registering in bursts of electrical interference - causing lightbulbs, traffic lights, toasters and computers to spontaneously spark and malfunction.

The rich Gloria, resident for years in the United States, returns to live in her native country in Sicily, where she is welcomed by her sister-in-law, widow Antonia and her son Saro. The beautiful Gloria does not fail to arouse particular interest in the inhabitants of the place, especially in a building speculator, the engineer De Vita, who intends at all costs to get hold Gloria's land. She will be able to seduce the man, and then allow herself to the sister-in-law and the nephew before leaving for the USA.

Anna i Domenico žijí oba v dlouholetém vztahu, Domenico má dokonce dvě děti. Když se jednoho dne jejich cesty setkají, přeskočí jiskra, která vše změní. Hodiny extáze v motelovém pokoji střídají lži, výmluvy, prázdnota a stesk po tom druhém. Oba milenci jsou si vědomi, že ubližují svým blízkým, pojí je však tělesná, živočišná přitažlivost, kterou ani jeden předtím nezažil. Banální příběh nevěry nabývá na závažnosti, když se bezhlavá posedlost promění v zamilovanost a opravdovou blízkost. Pak nastane chvíle rozhodování, chvíle, kdy se lamentace „proč jsme se jen nepotkali dřív" změní v opatrné „a nejde to ještě napravit?"

A look at the lives of Carlo, Giulia, and their friends some 10 years after the events of L'Ultimo bacio.

Mamma Stella is on edge. As if she hadn't got enough trouble already with her daughter Rosa Maria, who has left her husband now Costantino, her son, has disrobed. Afraid to be the talk of the village, relegates him to a distant lighthouse belonging to the family. But Costantino does not remain far from the madding crowd for long. It does not take long indeed before all the local (or even distant) outcasts flock together there: Magnolia, a retired escort girl; Arturo, Rosa Maria's estranged husband; Valbona, a lesbian; Rosa Maria herself; and, to crown it all, two eccentric workers accompanied by a little girl... After a period of chaos, this small world gradually discovers that unity makes strength.