Kontynuacja przygód słynnej, rudowłosej Ani. Dziewczyna ma już 18 lat i jest nauczycielką w szkole w Avonlea. Jej przyjaciółka Diana zaręczyła się z Fredem. Po ich przyjęciu Gilbert oświadcza się Ani, jednak ona mu odmawia i wraca do domu. Od tego czasu unikają się. Po ślubie Diany i Freda, Ania, dostaje propozycję pracy nauczycielki w żeńskim gimnazjum. Wyjeżdża, jednak wciąż nie może zapomnieć o Gilbercie i o tym, jak źle go potraktowała. Początki pracy są dla niej bardzo trudne. Uczennice nie słuchają jej i robią złośliwe żarty. Poza tym większość rodziców żąda od kierownictwa usunięcia Ani ze stanowiska, w przeciwnym razie szkoła straci pieniądze, które wpłacają na edukację swoich dzieci.

Kathleen Madigan drops in on Detroit to deliver material derived from time spent with her Irish Catholic Midwest family, eating random pills out of her mother's purse, touring Afghanistan, and her love of John Denver and the Lunesta butterfly.

Elise Gautier jest utalentowaną 26-letnią baletnicą, która – wydawałoby się – ma w życiu wszystko: idealnego chłopaka i obiecującą karierę tancerki klasycznej. Jednak jej świat rozpada się niczym domek z kart, gdy pewnego dnia przyłapuje ukochanego na zdradzie z inną tancerką, a potem, podczas występu, upada na scenie, doznając kontuzji, przekreślającej dalszą karierę w balecie. Droga do zdrowia, nie tylko fizycznego, ale też psychicznego, zaprowadzi Elise od Paryża do malowniczej Bretanii, gdzie - z pomocą przyjaciół, nowej miłości i wolności tańca współczesnego - odbuduje relację z ojcem, a przede wszystkim – pogodzi z losem i na nowo odkryje samą siebie.

A father experiences strange apparitions after his daughter is killed in a car accident.

A documentary film depicting five intimate portraits of migrants who fled their country of origin to seek refuge in France and find a space of freedom where they can fully experience their sexuality and their sexual identity: Giovanna, woman transgender of Colombian origin, Roman, Russian transgender man, Cate, Ugandan lesbian mother, Yi Chen, young Chinese gay man…

Young art student Hideo paints an unnerving portrait of Tomie, who whispers that she loves him. Inexplicably, he reacts by stabbing her to death with a painting trowel. Two friends, Takumi and Shunichi, arrive on the scene and help him dispose of the body. To cheer him up, the boys take the unwitting murderer to the nearest bar for a party... but a mysterious girl named Tomie shows up, bearing a few odd physical resemblances to the dead girl in the ground.

Świat obiega wiadomość o nagłej śmierci młodej gwiazdy filmowej, Anny Fritz. Gdy jej zwłoki trafiają do kostnicy, pracownik prosektorium i jego dwaj koledzy postanawiają przyjrzeć im się nieco dokładniej. Bliskość nagiego ciała pięknej aktorki sprawi jednak, że posuną się znacznie dalej, niż zamierzali. Za przekroczenie tej granicy przyjdzie im jednak zapłacić wysoką cenę.

A worn-out, aging shearer who once rained king of the high country, gets on the gear to keep up his numbers. But when the drugs take over he must learn what it really means to be a man, before he loses so much more than his country pride -- MAN.

Detroit’s story has encapsulated the iconic narrative of America over the last century – the Great Migration of African Americans escaping Jim Crow; the rise of manufacturing and the middle class; the love affair with automobiles; the flowering of the American dream; and now… the collapse of the economy and the fading American mythos.

Historia Richarda i Mildred Lovingów, którzy począwszy od 1958 roku przez ponad dekadę walczyli przed amerykańskimi sądami o uznanie swojego małżeństwa. W stanie Wirginia, skąd pochodzili, prawo zabraniało zawierania tzw. międzyrasowych związków. Nękana przez policję, skazana na ostracyzm przez sąsiadów para (on biały budowlaniec, ona ciemnoskóra pracownica fizyczna) zdecydowała się walczyć o swoje podstawowe prawa, a także o przyszłość trojga dzieci. Po wielu latach sprawa trafiła ostatecznie do Sądu Najwyższego, który rozstrzygnął sprawę na korzyść Lovingów i zakończył dekady niesprawiedliwości. Jeff Nichols stworzył inspirującą i wyjątkowo subtelną historię o miłości i zaufaniu, a także o trudnej walce o takie same prawa obywatelskie dla wszystkich w Ameryce.

3D printing is changing the world – from printing guns and human organs to dismantling the world’s industrial infrastructure by enabling home manufacturing. The 3D Printing revolution has begun. Who will make it?

A filmmaker is granted unprecedented access to a political candidate and his family as he runs for President.

When an extortionist threatens to force a multi-suicide unless a huge ransom is paid, only Peter Parker can stop him with his new powers as Spider-Man.

Tien (Tony Jaa) zostaje schwytany przez wrogów, pobity i niemalże skatowany na śmierć. Przez akt agresji traci swoje wszelkie, ponadprzeciętne umiejętności. Do zdrowia dochodzi dzięki pomocy Pima i Mhena. By wrócić do utraconej formy, zaczyna brać lekcje u mistrza Phra Bua (Nirut Sirichanya). Wierzy, że uda mu się z czasem pomścić krzywdy mu wyrządzone... [opis dystrybutora dvd]

Dwójka bardzo niekonwencjonalnych rabusiów z Teksasu bierze za zakładników pracowników sztokholmskiego banku. Pomiędzy napastnikami i ofiarami szybko nawiązuje się nić sympatii.

Tiffany (Diamond White) jedzie do Derrick Lake, aby świętować swoje 18. urodziny w środku lasu na wielkiej imprezie Halloweenowej uniwersyteckiej wspólnoty. Zdesperowani i zmartwieni Madea (Tyler Perry), ciotka Bam (Cassi Davis) i Hattie (Patrice Lovely) pędzą do swojego samochodu, aby uratować Tiffany przed losem, który kilka lat wcześniej spotkał grupę nastolatków w Derrick Lake. Ale kiedy już tam docierają, sami muszą ratować życie, gdy potwory, gobliny i sam boogeyman próbują ich zabić.

The journey of a professional wrestler who becomes a small town pastor and moonlights as a masked vigilante fighting injustice. While facing crises at home and at the church, the Pastor must evade the police and somehow reconcile his violent secret identity with his calling as a pastor.

The lives of a group of Hollywood neurotics intersect over the Christmas holidays. Foremost among them, a songwriter visits Los Angeles to work on a singer's album. The gig, unbeknownst to him, is being bankrolled by his estranged father, a dairy magnate, who hopes to reunite with his son. When the songwriter meets an eccentric housewife who fancies herself a modern-day Garbo, his world of illusions comes crashing down.

A day in the lives of a hit-and-run driver and her victim, and the bizarre things that happen to them before and after they collide (sexual assault by a crazed foot-fetishist, visions of the Virgin Mary, strange chicken-foot grafting operations).

Simone jest żydowską lesbijką, mającą zamiar dokonać coming-outu. Jej szczególne obawy przed tym zamiarem budzi ultrakonserwatywna rodzina, która nie zniesie prawdy. Pewnego dnia Simone poznaje senegalskiego emigranta Wali'ego. Murzyn zaczyna imponować Simone do tego stopnia, że ta zaczyna stawiać na szalę jej dotychczasowy związek z partnerką i redefiniować swoją seksualność.