Gabriel, aged 10, lives in a comfortable ex-pat neighborhood in Burundi, his ‘small country’. Gabriel is a normal kid, happy, carefree and having adventures with his friends and little sister. Then in 1993, tensions in neighboring Rwanda spill over, threatening his family and his innocence.
Yuli, dzięki uporowi i wytrwałości ojca, staje się jednym z najlepszych baletmistrzów świata.
Koniec XIX wieku. Listonosz Cheval codziennie podróżuje wzdłuż Drôme. Pewnego dnia spotyka kobietę swojego życia, Philomenę. Owocem ich miłości jest Alice. Kochający i oddany ojciec postanawia wybudować idealny pałac dla ukochanej córki. Zdeterminowany w dążeniu do celu mężczyzna stawia czoła wszelkim przeciwnościom losu.
"Fanny" is the second part of the "Marseille trilogy", made by Marcel Pagnol with the generic name of "Marius, Fanny and César". Fanny falls in love and is abandoned by Marius. Now she discovers she is pregnant. Her mother and Marius's father, César, persuade her to accept the romantic advances of a much older man. To save face, Fanny accepts to marry Honoré Panisse, a rich merchant of the Vieux Port, 30 years her senior who will recognize her son.
Młody i przystojny fakir Aja opuszcza Indie, aby odnaleźć w Paryżu swojego ojca i przy okazji odwiedzić szwedzki sklep z meblami, o czym marzy od dziecka. Gdy wreszcie do niego trafia, od pierwszego wejrzenia zakochuje się w ślicznej Marie. Nadzieje na miłość rozwieją się, kiedy w wyniku szalonego zbiegu okoliczności Aja utknie w szafie i wyruszy w niesamowitą podróż przez Europę. Czy spryt, humor i odrobina magii pozwolą mu wrócić do Paryża i znów spotkać ukochaną?
Angele (Eye Haidara), młoda kobieta z Wybrzeża Kości Słoniowej, żyje z drobnych oszustw na obrzeżach Paryża. Zawsze wszystko uchodzi jej na sucho dzięki wrodzonemu sprytowi i gadatliwości. W końcu naraża się ona jednak gangowi i by się przed nim ukryć, za radą koleżanki zdobywa posadę opiekunki dzieci Hélene (Léa Drucker), która mieszka w ekskluzywnej dzielnicy miasta. Angele szybko zaprzyjaźnia się z 8-letni Arthurem (Vidal Arzoni), a także innymi kobietami, które pracują jako nianie. Gdy dowiaduje się, jak złe są ich warunki zatrudnienia i że na co dzień zmagają się ze strachem związanym z możliwością utraty pracy, postanawia im pomóc. Pod pełnym podziwu okiem Arthura i z pomocą Édouarda (Ahmed Sylla), młodego prawnika, który szybko ulega jej urokowi, Angele zaczyna walczyć o sprawiedliwość.
Kariera Sophii stanęła pod dużym znakiem zapytania. Kobieta musi przełknąć gorycz porażki, gdyż nie udało jej się zdobyć wymarzonej pracy. Co więcej, jako bezrobotna zmuszona jest do tego, by przynajmniej na jakiś czas wprowadzić się do mieszkania brata. Rodzeństwo zna się na wylot i nadspodziewanie dobrze odnajduje w nowej sytuacji. Sielanka nie trwa jednak wiecznie, a kończy się z chwilą, gdy Karim spotyka na swojej drodze atrakcyjną kobietę.
1920. Jean Rezeau and his elder brother were living happily in their family estate in Brittany, until the death of their grandmother. The return of their mother, a worthy descendant of fairytales' witches, brings an all new atmosphere to their home.
In his documentary "Humain, Trop Humain," Louis Malle presents his meditative investigation of the inner workings of a French automotive plant.
Sequel to 2002's "Summer Things" (Embrassez qui vous voudrez). This French comedy follows various people in two families. Bertrand and his wife, Elizabeth, are a wealthy couple who plan to vacation near the same coastal town as their friends, Jerome and Veronique, who are secretly struggling with financial problems. Meanwhile, Bertrand and his daughter, Emilie, have each been hiding a secret, and these deceptions are bound to have repercussions.
Szalona francuska komedia, której bohaterowie świadomie decydują się na miłosny trójkąt. Sandrine, która po kilkunastu latach małżeństwa zostaje zdradzona przez Jeana nie chce zemsty, ale uczciwego układu z jedną zasadą: podzieli się mężem z jego kochanką po połowie. „Pół na pół” to losy pozornie dojrzałych bohaterów, którzy w rzeczywistości cały czas szukają miłości i zrozumienia. Czy romans, który wyszedł na jaw, pozwoli im spojrzeć na swoje związki na nowo?
Damien is a pawn in a primary school, and leads a quiet life. To rescue one of his young students, Bahzad, and his mother from imminent expulsion from the land, Damien reconnects with his parents' militant past and convinces his sister Mélanie, who has become a formidable business lawyer, her best friend Rudy and a bunch of unlikely pals to accompany him in his new fight. Together, they will break the law by solidarity. And very quickly to be completely exceeded.
Oscar François de Jarjayes was born female, but her father insisted she be raised as a boy as he had no sons. She becomes the captain of the guards at Versailles under King Louis XVI and Marie Antonette. Her privileged, noble life comes under fire as she discovers the hard life of the poor people of France. She is caught up in the French Revolution, and must choose between her loyalty and love.
Leonard, pisarz snobujący się na bycie offline, pragnie wydać kolejną powieść, będącą zapisem romansu z pewną aktorką. Jego wydawca, przystojny karierowicz Alain, odrzuca książkę, bo o wiele bardziej pasjonuje go teraz świat e-booków, a dokładnie atrakcyjna doradczyni do spraw digitalizacji.
Marilou and Philippe prepare for their future retirement in Portugal. But their daughter separates and a whole procession of solicitations falls on them.
Dawni koledzy wracają do rodzinnego miasta na spotkanie klasowe, aby zmierzyć się ze swoimi prześladowcami i odzyskać szkolne miłości.
Sybille, a divorced mother, can't stand watching her teenage son Samuel slip into a violent and meaningless life. She is also struggling with her own demons, past and present. As a last resort, she takes Samuel on a long journey across Kyrgyzstan.
16 years later, Tanguy, now 44, returns to his parents' house with his daughter Zhu under his arm because Meï Lin left him. Disappointed to see their "little one" in this state, Paul and Edith do everything to give him a taste for life, without realizing that by doing so, they braid the rope to hang themselves. Because Tanguy is starting to feel good with his parents.
Porzucony przez narzeczoną na lotnisku Bruno wylatuje na samotne wakacje w all incluvise na Karaibach. Po dotarciu na miejsce okazuje się, że dostał pokój z wiecznym kawalerem Jean Paulem, którego gorący temperament przyniesie wiele zaskakujących momentów.