Hiam Abbass verließ ihr Dorf in Palästina, um sich ihren Traum zu erfüllen und in Europa Schauspielerin zu werden. Die Mutter, die Großmutter und die sieben Schwestern blieben im Dorf zurück. 30 Jahre später macht sich Hiams Tochter Lina, von Beruf Dokumentarfilmerin, mit ihr zusammen auf die Suche nach den Spuren der verschwundenen Orte und der verstreuten Erinnerungen von vier Generationen palästinensischer Frauen. Durch die gekonnte Verbindung aktueller Bilder mit Familienaufnahmen und historischem Archivmaterial erkundet der Dokumentarfilm, wie diese Frauen, die gezwungen wurden, alles zu verlassen und immer wieder von vorne anzufangen, die Erinnerung an Orte, an Weiblichkeit und an Widerstand weitergegeben haben. (Text: arte)

Jan has been married to Gedda for 35 years. Gedda loves Jan so much that she smothers him: before he can grab a glass from the table, she has already given him one. She picks out his clothing, his friends, his vacations and all their other activities. In an attempt to get some space Jan concocts a strange plan that literally transforms his marriage into a locked ward. Their daughter finds herself in a similar predicament with her exacting and jealous boyfriend.

Seit Tagen fegt ein schwerer Sturm über das karge, kalte Land und wirbelt trockenes Laub auf. Der alte Ohlsdorfer und seine Tochter verlassen kaum mehr ihr einsam gelegenes, halb verfallenenes Gehöft. Sie sprechen kaum und erledigen die immer gleichen Handgriffe: Sie hilft ihm beim Ankleiden, holt Wasser aus dem Brunnen, schürt das Feuer, kocht Kartoffeln. Sie trinken Schnaps, sie essen und schauen abwechselnd aus dem Fenster auf den andauernden Sturm. Doch das Pferd, das gelegentlich das Fuhrwerk zieht, frißt plötzlich nicht mehr. Ein Nachbar hält eine apokalyptische Rede, Zigeuner tauchen auf und werden gleich wieder verjagt. Als der Brunnen am nächsten Tag ausgetrocknet ist, beschließt Ohlsdorfer, den Hof trotz des Sturms zu verlassen ...

Weltkrieg I, 1916 an der italienisch - österreichischen Grenze. Während es zunehmend schwierig wird, die italienischen Soldaten zum Kämpfen zu animieren, hat es General Leone ausgerechnet auf einen kargen Berggipfel abgesehen, den inzwischen die österreichische Armee besetzt hält. Von diesem strategischen Punkt aus kann man jeden Angriff problemlos abwehren, wodurch die Aktivitäten der italienischen Armee einem Selbstmordkommando ähneln. Trotzdem jagen die hohen Offiziere ihre Soldaten immer wieder in das österreichische Mündungsfeuer, aber unter den Soldaten regt sich langsam Widerstand...

Marty, ein einsamer Schlachtermeister aus der Bronx, ist ein sympathischer mondgesichtiger Mann mittleren Alters, der jedoch mit seiner Einfachheit einen harten Stand bei den Frauen hat. Er sagt von sich selbst, dass, was immer es sein mag, was die Frauen an Männern mögen, er es bestimmt nicht hat. Umso nachhaltiger versucht seine Mutter ihren Sprössling unter die Haube zu bringen. Da lernt der resignierte Marty eines Abends Clara kennen, und die beiden verlieben sich auf den ersten Blick ineinander. Das scheinbar so harmonische Glück stößt jedoch überall auf Widerstand: Martys führsorgliche Mutter terrorisiert ihn mit ihrer Eifersucht und Martys Freunde erkennen Clara nicht an, weil sie dem sinnlichen Ideal der Frauen aus ihren Kitschromanen nicht entspricht. Wird Marty den Mut aufbringen die Beziehung zu Clara zu verteidigen und seiner Umwelt die Stirn zu zeigen?

An uncompromising look into urban life from the eyes of a voyeuristic photographer, a rebellious teenager, and a married couple teetering on the edge of adultery.

Tomek lebt in Gubin an der deutsch-polnischen Grenze. Er liebt die Sterne. Statt bei seinem Vater in der Fußballmannschaft zu trainieren, verbringt er seine Zeit lieber mit dem pensionierten deutschen Lehrer Herr Weber, der in einem ehemaligen Grenzturm eine Sternwarte einrichten will. Was noch fehlt, ist ein Teleskop, viel mehr das Geld dafür. Als Tomek Marta kennenlernt, so alt wie er und um einiges abgeklärter, werden die Sterne nebensächlich. Es wird wichtig, sich gut zu kleiden, hip zu sein. In der Disko "La Strada" gerät Tomek an den Zuhälter Borys und in einen Teufelskreis aus Prostitution und Gewalt, aus der es bald schon kein Entkommen mehr für ihn gibt. Er prostituiert sich, wird selbst zum Zuhälter und schreckt nicht davor zurück, seinen besten Freund Ciemny zum Anschaffen zu schicken. Wird Tomek den Absprung schaffen?

Modernes chinesisches Großstadtmärchen von Ye Lou über zwei verlorene Seelen. Mardar ist ein Motorradkurier und soll das Mädchen Moudan herumfahren.

Der Architekt Pierre Bérard weiß nicht so recht, wohin er sein Leben lenken soll. Darunter leidet seine jetzige Partnerin Hélène die gerne gemeinsam mit Pierre eine ruhige Zeit in Tunis verbringen möchte. Aber der Architekt kann sich zu dem Schritt nicht durchringen, der seine Beziehung mit Hélène festigen würde. Stattdessen nimmt er einen Urlaub mit seinem Sohn auf der Insel Île de Ré in Angriff. Je mehr Zeit ihm zum Nachdenken bleibt, desto mehr entfernt er sich emotional von Hélène. Will er wirklich seine Zukunft mit der jungen Frau verbringen? Schließlich trifft Pierre eine Entscheidung, die er Hélène in einem Brief mitteilen will. Beim Versuch, diesen mit seinem Auto auszuliefern, kommt es zu einem folgenschweren Ereignis, das alles ändert, was bis dahin geschehen ist…

The story of a rabbi and his talking cat, a sharp-tongued feline philosopher brimming with scathing humor and a less than pure love for the rabbi's teenage daughter.

Lena is seven months pregnant and she's ready to sell the baby in her belly. Ermanno agrees to pretend to be the father. Fabio, the uncle of Ermanno, will pay them to buy the child that he and his wife Bianca cannot have. A fake adoption between relatives, a loophole to bypass the law in Italy. A world in which money is the only standard of value, the only thing that matters. Ermanno and Lena are two strangers that must pretend in public to be a couple and live together until the delivery. They are used to only thinking about themselves and they fight all the time. But living side by side they start becoming what they were only pretending to be.

In Tel Aviv geht es heiß her. Zumindest laut der schnulzigen Soap Opera „Tel Aviv on Fire“, die jeden Abend über die TV-Bildschirme flimmert und Israelis wie Palästinenser vor der Glotze vereint. Der junge Palästinenser Salam ist Drehbuchautor des Straßenfegers und muss für die Dreharbeiten jeden Tag die Grenze zwischen Israel und dem Westjordanland überqueren. Bei einer Checkpoint-Kontrolle gerät das Skript der nächsten Folge in die Hände des israelischen Kommandeurs Assi. Das kommt dem gelangweilten Grenzwächter gerade recht. Um seine Frau zu beeindrucken, zwingt er Salam das Drehbuch umzuschreiben. Ein Bombenerfolg! Von nun an denken sich Salam und Assi immer neue absurde Plotentwicklungen aus. Aber dann soll die Serie abgesetzt werden, und Salam steht plötzlich vor einem Riesenproblem.

A soldier suffering from PTSD befriends a young volunteer hoping to restore peaceful energy to a war-torn society.

Ein erfolgreicher schwarzer Architekt beginnt eine Affäre mit seiner weißen Sekretärin und verliert dadurch nicht nur sein geordnetes Eheleben, sondern schließlich auch seine Stellung. Fortan muss das Paar ständig mit dem sich durch diese Beziehung offenbarenden Rassimus kämpfen...

Piotr Tymochowicz, media advisor to some of Poland's top politicians, claims that anybody can be molded into a charismatic leader. To prove it he's looking for a greenhorn that can be turned into a candidate. A call is put out for would-be participants, and hundreds apply. A small group is selected and under go training. Polish master Marcel Lozinksi followed Tymochowicz and this project for three years, and this beautifully shot and edited work paints a compelling portrait of cynical (and quite familiar) demagogy and populism in action.

Set in a tiny seaside town, Fabio Mollo’s feature debut is a quietly evocative drama about a family’s attempts to cope with the loss of their son, and the impact of his absence on his teenaged sister Grazia.

An empress commissions a painting of herself from a French outsider in hopes of stirring her husband's interest in this lavish period piece. The Lady in the Portrait is a period yarn evoking the unique rapport between a French missionary and the Manchurian Empress whose portrait he's ordered to paint.

Eine Frau und ihr Baby müssen die Flucht ergreifen, nachdem ihr Ehemann seine kriminelle Partner hintergangen hat.

Coming back to her broken family, pregnant writer Huang Xiaoyu and her French husband, Benjamin, finds herself trapped between her cult brainwashed mother, Li Jiumei, and her secretly homosexual father, Huang Tao.

A rock concert, the irruption of the police, four friends forced to flee quickly and forget their backpack there. Friendship and adolescence combined as one, the future less than a time to travel rather than a space (a city) to discover.