The everyday life of accountant Levante, his family and the other people of a small town in the Tuscan countryside is taken by storm by the serendipitous arrival of five gorgeous Spanish flamenco dancers.

巴斯利卡塔是意大利南部的落后地域,当地通讯至今依然很不发达,影片讲述了一段发生在这里的妙趣横生的公路之旅。片中的四位好友在一名记者的陪同下,抛下了手机等能与外界联系的设备,十天当中徒步穿越巴斯利卡塔,从西海岸到东海岸,目的是前去参加一场演唱比赛。

Four thirtysomething university students share a flat in Florence: Leonardo pursues beautiful Letizia, her brother Rocco works night shifts to pay for his rent, Bruno has to graduate to inherit his father-in-law's business (while cheating on his wife with her sister), and Pino dreams of becoming a stand-up comedian.

Ottone, a professional dog sitter who's uncertain about most things in life, asks an analyst if he made the right decision love-wise while recounting the significant relationships he had with four women.

Six high school friends in their 40s who haven't seen each other in nearly 20 years rekindle their younger selves after a court cancels their diploma, forcing them to repeat the final high school exam.

 故事讲述一名惊慌失措的年轻女子和她的两名挚友千里迢迢飞到墨西哥,想要删掉当初在盛怒之下传给新男友的一封电邮。谁知她在抵达后竟巧遇前男友,他也因此被卷入这场疯狂计划!

Divorced high school PE teacher Gilberto falls in love with Margherita, unaware she's the mother of Paolina, a student who's been sending him "I love you" notes written in all the languages of the world.

8岁男孩马可的父母因为生活拮据而成天忙碌,忘记了马可的生日,还要马可整天照顾妹妹。马可深深觉得父母不理解他,一心希望快点变成大人。马可的愿望神奇地实现了,一团亮光把他变成了一个成年男人。马可去他的小学老师弗朗西丝卡那里租了间房子,找了份工作,还假装自己被绑架,从有钱的叔叔那里骗取赎金。不久,马可跟弗朗西丝卡恋爱了,可是这份超越年龄的爱情能继续吗?

Middle-aged family man Arnaldo is kicked out by his wife because of a misunderstanding. Instead of despairing, Arnaldo takes advantage of the situation to turn around his unsatisfying adult life by going to live in a flat shared with four university students.

Three families go into crisis when their daughters get engaged because they are convinced that their young daughters have all chosen a wrong partner.

Carpenter Arturo becomes a literary sensation when the children's stories he writes in his spare time get published, but he comes to resent success and the spotlight that comes with it. During a press tour he falls in love with beautiful married woman, Matilde.

Mariano has been married for 10 years with Miranda, a woman way out of his league. Their small-town life is disrupted by womanizing photographer Andrea, who — struck by her good looks — offers Miranda a one-time modelling job. Albeit hesitant, the couple eventually accepts his invitation to the Seychelles...

Two stories of Italians abroad: in Dubai, a truck driver who smuggles Ferraris for a living teaches the tricks of the trade to his young disciple; in Russia, a clumsy dentist experiences the consequences of sex tourism.

A middle-aged man finds out his late mother was sponsoring a Brazilian girl who has now become a beautiful model.

中年男子瓜尔蒂耶奥过着再普通不过的日子,但妻子拉莫娜却不喜欢这样的平淡生活,最终还是带着女儿离开了他。除了工作就是和朋友一起打游戏机。虽已与妻子离婚,但两人的关系没有视同水火,女儿玛蒂娜成了他们之间唯一的牵绊。一次朋友聚会是无心举行地降神会让瓜尔蒂耶奥召唤出了玛丽莲·梦露,他先是叫来了警察,而后又认为自己患上了精神病,而病友阿诺尔福却通过亲身经历告诉他这不是病,他是真的看到了梦露的魂魄。最终在梦露的鼓励下瓜尔蒂耶奥鼓起勇气向妻子表白,可妻子却告诉他自己即将另嫁他人。他希望自己成为女儿心中最勇敢的爸爸,但女儿是否又会重新认识这个平凡的爸爸呢?

After his father's death, elementary school teacher Leopoldo discovers he has to share the inheritance with a half-brother he didn't know existed: hustler and small-time crook Melchiorre, currently in jail.

Convict Umberto is allowed to work outside prison during daytime as a librarian. There he falls for a beautiful woman who mistakes him for a volunteer helping the inmates — however, like a modern-day Cinderella, every day he must leave and be back to his cell before midnight... will they manage to live happily ever after?

Destinies intertwined for two antithetical people who meet during a trip to India, where lots of misunderstandings and funny situations will take place.

A macho type man becomes entangled with an independent-minded girl.