February 1939. Overwhelmed by the flood of Republicans fleeing Franco's dictatorship, the French government's solution consists in confining the Spanish refugees in concentration camps where they have no other choice than to build their own shelters, feed off the horses which have carried them out of their country, and die by the hundred for lack of hygiene and water... In one of these camps, two men, separated by barbwire, will become friends. One is a guard the other is Josep Bartoli (Barcelona 1910 - New York 1995), a cartoonist who fights against the Franco regime.
Catherine Deneuve ist eine der bekanntesten Schauspielerinnen Frankrichs. Im Laufe ihrer Karriere überraschte sie immer wieder mit gewagten Entscheidungen für Regisseure oder Rollen, sie schöpfte alle schauspielerischen Repertoires aus und war in Filmkomödien ebenso zu sehen wie in Arthouse-Produktionen. Leiten ließ sie sich dabei von ihrem Bauchgefühl und persönlichen Begegnungen – aber vor allem von ihrer uneingeschränkten Liebe zum Film.
Alex, ein glücklicher und anmutiger 9-jähriger Junge, der zwischen den Geschlechtern gleitet, hat einen Traum: Er will eines Tages Miss France werden! 15 Jahre später hat Alex seine Eltern und sein Selbstvertrauen verloren, doch ein unerwartetes Treffen erweckt seinen Traum wieder. Er beschließt, beim Miss France Wettbewerb zu kandidieren, indem er seine männliche Identität verbirgt. Auf dem Weg dahin erobert er seine Weiblichkeit und sich selbst. Dabei ist er nicht allein – seine kunterbunte und herzliche Ersatzfamilie unterstützt ihn während des gnadenlosen Wettbewerbs.
Gabriel, aged 10, lives in a comfortable ex-pat neighborhood in Burundi, his ‘small country’. Gabriel is a normal kid, happy, carefree and having adventures with his friends and little sister. Then in 1993, tensions in neighboring Rwanda spill over, threatening his family and his innocence.
Der Auftrag, einen hochrangigen Yakuza in Tokio zu eliminieren, sollte sein letzter sein: Profikiller In-nam hat genug vom Töten. Doch als die kleine Tochter einer langjährigen Bekannten in Thailand entführt wird, entschließt sich der Hitman, seinen Ruhestand aufzuschieben. Auf der fieberhaften Suche nach dem Mädchen nimmt In-nam den Kampf auf gegen korrupte Polizisten und skrupellose Gangster. Der Jäger wird allerdings zum Gejagten, als der sadistische Auftragsmörder Ray in Bangkok auftaucht, um eine persönliche Rechnung mit In-nam zu begleichen. Getrieben von Rache, hinterlässt Ray eine blutige Spur der Verwüstung. Ein tödlicher Wettlauf gegen die Zeit beginnt…
Die junge Ada wurde einem reichen Mann versprochen. Sie ist am Boden zerstört, als ihre wahre Liebe auf hoher See spurlos verschwindet. Doch ein Wunder naht.
In der nordfranzösischen Stadt Roubaix, bekannt für ihre sozialen Brennpunkte, ermitteln Hauptkommissar Daoud und der jüngere Kommissar Louis wegen eines Wohnungsbrands. Ein paar Tage später wird in derselben Straße eine alte Frau tot aufgefunden. Es sind die jungen Nachbarinnen Claude und Marie, die die Polizei gerufen haben …
Lise (16 years old) is accused of murdering her best friend. As the trial starts, her parents stand right by her side. But once her secret life is revealed in court, the truth becomes indistinguishable.
Eine Gruppe von jungen Leuten zieht durch Paris, erst in der U-Bahn, dann durch die Straßen der Stadt. Dabei nehmen sie verschiedene Orte unter die Lupe, werfen einen Blick in Bürogebäude und platzieren hier und da verdächtig aussehende Pakete. Was die buntgemischte Truppe – unter anderem bestehend aus einer Studentin, einigen Jugendlichen aus der Vorstadt und einem 30-jährigen Arbeitslosen – da genau treibt, ist unklar, offenbar kennen sich die verschiedenen Personen jedoch. Einige Zeit später treffen die jungen Leute einer nach dem anderen in einem Einkaufszentrum ein und verstecken sich dort. Erst als auch der letzte Kunde das Kaufhaus verlassen hat, kommen sie aus ihren Verstecken und feiern in den jetzt leerstehenden Geschäften nach Lust und Laune. Und auch jetzt wird erst klar, was sie zuvor in der Stadt gemacht haben: Die verdächtigen Pakete waren offenbar Bomben…
Dave ist Künstler, hat in seinem Leben allerdings noch nichts Erwähenswertes geschaffen. Aus Frustration baut er sich ein Fort aus Pappkartons in seinem Wohnzimmer. Als er sich darin zurückzieht, entspinnt sich im Innern eine magische Welt voller Fallen, Gefahren und Kreaturen – er sieht sich gefangen in und bedroht von seiner eigenen Kreation und kann nicht mehr aus eigener Kraft entkommen. Daves Freundin Annie stellt ein exzentrisches Rettungsteam zusammen, um dem Gefangenen aus der Patsche zu helfen – obwohl dieser sie ausdrücklich vor einem Betreten des Labyrinths warnt.
Margot and Marguerite are 12-year-old girls who seem no different from any other youngsters with the usual family and peer problems. While they appear to have similar faces and body shapes, they wear different clothes and hairstyles, but the biggest difference between them is that one lives in 1942 and the other in 2020. When the girls crawled into a wooden chest they were magically sent into each other’s timeline, and because the girls look so similar their family and friends do not notice the swap.
After keeping a careful distance for many years, 25-year-old Gaspard must renew contact with his family when his father remarries. Accompanied by Laura, an eccentric young woman who agrees to pretend she's his girlfriend at the wedding, he finally feels ready to set foot in the zoo owned by his parents, where he is reunited with the monkeys and tigers he grew up with... But with a father who is an out-of-control womanizer, a brother who is far too sensible, and a sister who is far too beautiful, he unknowingly sets himself up to experience the last days of his childhood.
Als Familie Diallo vom Urlaub zurückkommt, erwartet sie eine böse Überraschung. Ein gesetzliches Schlupfloch ausnutzend, hat das Kindermädchen sich und ihrem Mann den Besitz überschreiben lassen. Die Diallos sind machtlos. Bis der sonst so friedliche Vater Paul den Rowdie-Ex seiner Frau kennenlernt, der ihm ein oder zwei Dinge beibringt über das Recht des Stärkeren ...
JP ein 40-jähriger gescheiterter Schauspieler, beschließt, den ersten großen Schwarzen Protestmarsch in Frankreich zu organisieren, doch seine oft burlesken Begegnungen mit einflussreichen Persönlichkeiten der Gemeinde und die interessierte Unterstützung, die er von Fary erhält, lassen ihn zwischen dem Wunsch, im Rampenlicht zu stehen, und echtem militantem Engagement schwanken.
Jérémie, 34, wakes up in an apartment he doesn't know, next to a woman he doesn't know. She is Adna, a stunning Swedish woman who is as funny as she is sweet. Is this the beginning of a fairy tale? Not quite, since Jérémie is about to get married—to Antoine.
Eva, a young and promising Spanish lawyer based in Edinburgh, sees her wedding plans with the heir to an important and ultra-conservative Scottish family in jeopardy when she learns that her grandmother, Sofía, has decided to marry…
Während eines Urlaubs mit ein paar Freundinnen in Südfrankreich verliebt sich Violette Hals über Kopf in den charmanten Informatiker Jean-René, der eigentlich überhaupt nicht zu ihr zu passen scheint. Trotz aller Gegensätze läuft es bei mehreren Treffen mit ihm aber sogar so gut, dass er schon wenig später mit in Violettes Pariser Wohnung zieht. Doch dort erwartet sie bereits ihr 19-jähriger Sohn Lolo, der sich so gar nicht mit dem neuen Mann im Leben seiner Mutter anfreunden will. Fortan setzt der aufgeweckte Teenager alles daran, Jean-René mit allerlei durchtriebenen Einfällen in ein schlechtes Licht zu rücken. Obwohl er damit zunehmend Erfolg hat und so in seiner Mutter Zweifel an der Beziehung sät, gibt sein Gegenüber im Kampf um Violette jedoch so schnell nicht auf.
After he is dismissed from his umpteenth job, Momo is kicked out of the family home by his fed-up father. He immediately joins his buddy Manu, who is also penniless having just lost his job at a cafeteria. The two decide to ask shady nightclub owner Sammy for a job, and he promptly hires them to transport back two statuettes from Amsterdam. Momo and Manu soon find out that these art objects are stuffed with drugs, but still manage to carry out their mission. They receive one kilo of grass in exchange, which they sell immediately. But while the business is lucrative, they discover that it's not so easy to become a full-fledged drug dealer...
Marie, Bertrand und Christine sind Nachbarn, wohnen alle in einer Ortschaft in der Provinz und wurden von den neuen Technologien und sozialen Netzwerken enttäuscht: Während Bertrands Tochter an ihrer Schule Opfer von Cyber-Mobbing ist, schlägt sich Christine online mit ihren unkooperativen Kunden sowie schlechten Bewertungen herum und Marie wird sogar mit einem ihr gestohlenen Sextape erpresst. Gemeinsam beschließen die drei unterschiedlichen Menschen, sich dem großen Feind, dem Internet, entgegenzustellen, auch wenn der Kampf gegen einen solchen Riesen schlicht aussichtslos erscheint.
Im Herzen der Stadt beschlagnahmt der französische Zoll mehr als sieben Tonnen Cannabisharz. Kurz darauf kontaktiert der ehemalige Undercover-Agent der Drogenfahndung, Hubert Antoine, den jungen Journalisten Stéphane Vilner. Hubert gibt an, über Beweise zu verfügen, die seinen Führungsoffizier Jacques Billard, den Chef der zentralen Drogenfahndung, schwer belasten. Stéphane beginnt mit den Recherchen, und die führen ihn in die dunkelsten Ecken der Republik.