A young and beautiful female teacher starts working in an all boys high school.
Giorgio is a young talented boxer who lives with his mother and dreams to became a champion.
布鲁诺(麦努威•维古诺 Manuel Vignau Manuel Vignau 饰)无论如何都不愿意相信,女友劳拉(Mercedes Quinteros 饰)竟然抛弃了自己投入了一个名叫帕布罗(Lucas Ferraro 饰)的男人的怀抱之中。怀着对帕布罗的巨大仇恨,布鲁诺想到了一个绝妙的计划,他决定隐藏身份,慢慢接近帕布罗,然后看准时机,将劳拉从他的手中夺回来。 一次偶然中,布鲁诺得知了帕布罗有着同性恋的倾向,一个“邪恶”的B计划应运而生——布鲁诺准备牺牲自己的色相引诱帕布罗,以达到挑拨离间的效果。几番交手后,布鲁诺悲哀的发现自己竟然真的陷入了和帕布罗的感情中无法自拔,而此时帕布罗也得知了布鲁诺的“B计划”,愤怒的他决定离开布鲁诺。
Film about the Bahian singer dives into the moment when shy Gracinha becomes Gal Costa, during the violent, innovative and mind-blowing years that helped shape Brazil's greatest singer.
For seven years, Antoine de Caunes and José Garcia made their mark on French comedy history each evening in prime-time on their show, "Nulle part Ailleurs".
杰西(Jess)是一位刚刚与丈夫分居的母亲兼护士,她与十几岁的女儿泰勒(Tyler)和她八岁的儿子欧文(Owen)一起搬进了她老家的农舍。 一天晚上,家里的狗感觉到树林里有什么东西,就跑去寻找。几天后,它自己跑回来,在杰西还没来得及干预的时候,就猛烈地袭击了欧文。欧文被紧急送往医院,但他的病情恶化了,没人知道为什么会这样...直到杰西发现一种令人不安的治疗方法...
Abel is a boxer turned debt collector who is struggling to provide for his young son. When he falls in love with beautiful car thief Kay, the couple plan for a new crime-free beginning. To fund their new law-abiding life, however, they conspire for one last big score. The resulting fiasco takes them on a rough ride through the gritty Barcelona underworld. Winner of Best Film at the 2009 Málaga Spanish Film Festival.
The Lindenhof School is expecting a busload of proper young English ladies as exchange students. The shock is great when the students turn out to be teenage boys! But while Mademoiselle Bertoux is delighted to stage “Romeo and Juliet” with real boys, both Hanni and her sister Nanni fall for their “Romeo,” Clyde.
What do we do when the Federal Government steps outside of its constitutional limits? Do we ask federal judges in black robes to enforce the limits of federal power? Do we "vote the bums out" in the hopes that new bums will surrender their power? Thomas Jefferson and James Madison didn't think so, and neither should we. The rightful remedy to federal tyranny rests in the hands of the people and the States that created the federal government in the first place. It's called nullification, and it's an idea whose time has come.
A beautiful blonde joins a small group of men running an oil station in the Sahara Desert and starts the emotions soaring.
再一次糟糕的分手后,韦斯逃离了原本生活来到了一个偏远的休息站。他发现自己被锁在浴室里,旁边的隔间里有一个神秘人物在说话。 很快,韦斯意识到他卷入了一个比他想象的更可怕的情况。
Chloé is a serious actress who's spent her life on the stages of Paris. The result? She has been chipped down into a product of the scrutiny and unfair politics that infest the entertainment industry. Doomed to star in one last performance of Shakespeare's 'A Mid-Summer Night's Dream' Chloé fights for her moment in the spotlight amongst the self-serving newcomers she is forced to share the stage with. How far will she go to be the star of the show?
In a television program Angelica (Angelica), the daughter of a businessman who aspires to be a singer, eventually earning his "crazy dream", which is recording a video clip at the top of Sugar Loaf in Rio de Janeiro, with the Domino Group . The father forbids it to go, so she runs away with her boyfriend to the Sugar Loaf. When her father learns commands Didi (Renato Aragão), Dede (Dede Santana), Mussum (Mussum) and Zechariah (Zechariah) to think in three days or call the police. Trying to find her, the quartet falls into a hole in the Sugar Loaf which is populated by strange creatures, some good, the Grunks, and some bad, the Barks.
单身母亲因年幼女儿声称自己拥有另一个人的记忆而愈发感到不安,这个家族的痛苦过往也由此浮现。
The stooges are singing comedic waiters, enlisted by two doctors to try and cheer up a depressed little girl, whose banker-father has gone missing with $300,000 worth of bonds.
纳粹高级官员一心想铲除叛徒和那些可能密谋推翻阿道夫·希特勒的军队人员,招募并训练了一群美丽的妓女,他们的任务是使用任何必要的手段揭露针对元首的阴谋。
After Antoine was fired from his job, he became a stay-at-home dad taking care of his four children, while his wife Isabelle restarts her career as a lawyer. For Antoine, the family's upcoming ski vacation is a godsend: he can finally take a break from parenthood and enjoy a luxury ski resort! But just as they are about to step on the train, Isabelle is called back to work for an emergency and Antoine has to deal, on his own, with his four mischievous kids going wild on the slopes and in the fancy hotel, as the trip turns into total chaos…
几十年前,苏联创造了杀不死的鲨鱼人,并将它们投放到了月球。今天,一队美国宇航员将与他们进行殊死搏斗。