一名寻求刺激的女孩想要参加自行车越野赛,可妈妈不让,怎么办呢?那就雇一名对凡事都不在意的演员来假扮有求必应的老爸吧。
故事描述独自扶养三个孩子的寡妇米兰达 在一场风暴过后,雇用了一名水电工布雷 修缮受损的住家。 在闲暇之余,布雷会与米兰达分享他的人生哲学“吸引力法则”,布雷相信只要打从心底渴望某件事物,宇宙自然会有力量助你心想事成、梦想成真……
本片(Wrapped)是德国巴登-符腾堡州电影学院ROMAN KAELIN、FALKO PAEPER、FLORIAN WITTMANN三名学生的联合毕设作品,在100多个世界电影节上参展,并赢得了无数的奖项。 德国巴登-符腾堡州电影学院成立于1991年,是德国一所公立电影学院,在国际上享有盛誉,2010年好莱坞专栏称该校为德国唯一,世界最好的电影学院。 本片获2014美国洛杉矶短片电影节最佳实验片奖、加拿大Siggraph CAF最佳学生作品奖、以及德国Animago最佳青年制作人奖等多项大奖。 本片主要探讨了文明与自然的冲突,我们熟悉的环境危机是人类对自然的破坏,城市对森林的侵占,而本片逆向为之,以自然侵占城市带给人类以毁灭感的生存危机。
A personal examination of the rise and fall of Lance Armstrong.
When food stylist Holly returns home for Christmas, she learns that the elderly owner of her favorite childhood bakery is retiring and has started a contest to give the bakery away to whoever can recreate her famous 12 Days of Christmas recipes. When a local baker also enters the contest, the two adversaries end up cooking up something special together for the holidays.
被不公正地流放,未经审判被定罪,无缘无故诽谤。《上帝的考验》描绘了埃吉纳的圣内克塔里奥斯的考验和磨难,因为他在传播上帝的话语时承受着敌人的不公正仇恨。
A reporter searches for the love story behind an antique engagement ring. With the help of the ring’s owner’s grandson, they learn the legacy his grandparent’s left behind.
确定恋爱关系一年后,凯莉和约瑟夫为了旧金山的家族企业离开农场,两人也即将步入婚姻殿堂。
Thirty-year old adulteen Vincent babysits animals and children for a living, and his latest job is 9-year old Bart, who just moved into the building with his overworked and single mom. At his new school, Bart is anxious to develop a cool reputation, so when everyone assumes that laid back, eccentric Vincent is his dad, he begs him to play along, especially when his “dad’s” fun, immature behavior delights all the kids in his class! Initially reluctant, Vincent changes his mind after falling in love with his “son’s” attractive young teacher. And in order to spend as much time with her as possible, he does his best to make sense of the mysterious codes and expectations of his weird new tribe: the Parent-Teacher Association. But Vincent soon faces a bigger issue: How to backtrack on the huge “tiny little lie” he’s gotten himself into.
美琪和杰克是多年的好友,两人同为当地电台的主持人。为了让他们的节目在全国性的广播电台播出,两人在家人和听众面前假装成一对情侣。
Eric Randall, an author of bachelor lifestyle books, is left in charge of his young niece and nephew for the holidays. Eric turns to his neighbor April, a lover of all things Christmas, for help.
A star cowboy in a traveling rodeo gets thrown off course when he falls in love with the daughter of a tough-minded town councilman.
Heidi, who initially left her small town of Pleasant Valley with the dream of one day becoming a successful painter, has put her own art on hold to excel as an art gallery curator. Now, a week before the gallery’s big Christmas party, she must return home to watch her niece and nephew. She comes face to face with her high school love, Chris, now a teacher, and offers to help him find a new last-minute location for the Christmas dance.
当失业的美术画家安娜·帕里西 (Anna Parisi) 无法维持生计时,她被聘请成为紧张的公司高管马克 (Marc) 的私人圣诞购物者。当他们开始合作时,马克了解到圣诞礼物与花费的金额关系不大,而与礼物的重要性关系更大,而安娜发现她可能会以一种她从未预料到的方式找到作为一名艺术家的成功。当然,最好的礼物是他们彼此之间发现的爱。
The life of Abby is centered around the fast-paced days of being a successful sous-chef and her marriage to Matt, a loving husband. A sudden accident in the kitchen forces her to leave the job she loves, and worse, to forgo a dream promotion. As the hottest summer in L.A. history reaches its peak, she faces an extreme challenge: doing nothing. The summer intensifies as she confronts a growing emotional gulf between herself and her husband, much unsolicited advice from her prying girlfriend and the temptation of an old flame..
Working through some difficult decisions, Mitchell family matriarch Phylis and patriarch Bill, have summoned their two grown sons – TV stars Mike Mitchell and Brandon Mitchell – home for the holidays. It is their hope that bringing the family together to recreate the Christmas house, will help them find resolution and make a memorable holiday for the entire family and community.
A doctor returns home for Christmas to find that her father has decided to retire from his own practice. After reuniting with her high school sweetheart, she wonders if she should stay and take over her father's practice.
一位滑雪度假村的餐馆经理还未从经商失败的阴影中走出来,她的生活又要受到一位新厨师的冲击 — 他也有着一段不为人知的过去。
F*ck de Liefde is a romantic comedy "with a bite" in which three crazy love stories come together. Lisa is divorcing Jack and is at the end of her wits. After a few attempts by Jack to get her back, Lisa's friends decide to take her on a trip to Curaçao. The first days on the sunny island are rough for Lisa, until she meets the charming world traveler Jim. The fickle Jack, in turn, plunges deep into the bachelor life and ends up in bed with the seductive Cindy. Bo, Cindy's sister, has been married to Said for 10 years. Said has lost his job, but keeps this secret from his wife, who becomes increasingly suspicious because of his mysterious behavior. Bo, on the other hand, is making a career and starting to spend more and more time with her attractive boss ... Who survives love?
Hélène作为俗气言情小说的编辑过着悲伤的生活。但有一天,当年迈古怪的美国米尔斯夫人搬进隔壁的公寓时,她的日常生活突然又回来了。这两位不平等的女性很快就交上了朋友,米尔斯夫人终于成为了Hélènes出版社的新面孔,这带来了巨大的成功。但实际上,老太太追求的是一个完全不同的计划。她甚至是一位女士吗?