A documentary film depicting five intimate portraits of migrants who fled their country of origin to seek refuge in France and find a space of freedom where they can fully experience their sexuality and their sexual identity: Giovanna, woman transgender of Colombian origin, Roman, Russian transgender man, Cate, Ugandan lesbian mother, Yi Chen, young Chinese gay man…

Ana and Helen, two divorced women, were close friends as teenagers. Today, amidst the corona virus pandemic and in quarantine, they get in touch after 20 years via internet. Through video conference calls, memories, sensations and emotions reflourishes.

Das gentechnische Meisterstück, pflanzliche Zellen mit jenen des Monsters Godzilla zu kreuzen, ruft ausländische Agenten auf den Plan. Die Tochter des erfolgreichen Wissenschaftlers Shiragami bezahlt deren Überfall mit dem Leben. Der verzweifelte Vater entwickelt aus den Zellen seiner Lieblingsrose und denen des Monsters den Megaklon Biolante. Diese Superpflanze muß auch sogleich gegen Godzilla antreten. Das Monster, geweckt durch Eruptionen im heimischen Vulkankrater und bereits auf dem Weg nach Tokio, muß gestoppt werden. Biolante unterliegt in dem Zweikampf, auch die neue Superwaffe X-2 ist dem Super-Echse nicht gewachsen Erst ein junger Wissenschaftler setzt dem Ungeheuer ein Ende.

Die ungleichen Brüder Bambi und Trinity müssen ihrem Vater versprechen, gute Banditen zu werden, um die Familientradition zu bewahren. Dieses Versprechen in die Tat umzusetzen, ist gar nicht so einfach, da beide ein zu gutes Herz haben. Als angebliche Regierungsbeamte kommen sie dem Ganoven Parker in die Quere, mischen sich schlagkräftig in seine Geschäfte ein und verhelfen unfreiwillig der Gerechtigkeit zum Sieg.

“Re-Existence” is a documentary about migration stories of individuals from the Brazilian queer community.

San Francisco, Mitte der 80er. Frankie (einnehmend gespielt von Scott Marlowe) ist jung, sexy, talentiert und das neueste Mitglied des angesehensten Modern-Dance-Ensembles der Stadt. Doch die Herausforderungen sind immens. Wäre da nicht Bad Boy Todd (Matthew Risch aus HBOs Serie 'Looking'), der kein Problem damit hat, sein karges Einkommen mit Sex gegen Bezahlung aufzubessern. Gemeinsam erleben sie eine außergewöhnliche Zeit des Wandels...

Ein Milliardär hat sein Geld einer Stiftung vermacht und verfügt, dass zum Manager der beste Glücksspieler der Welt werden solle. Der ehemalige Gamblerkönig Ko hat sich mit Frau auf seinen Landsitz zurückgezogen. Doch sein Herausforderer muss erst beweisen, dass er Ko überlegen ist und zwingt ihn mit brutalen Maßnahmen zum Duell der Giganten.

Andrea, a nice girl, move from Veneto (north of Italy) to Roma. She is employed as a nurse in a medical practice. She soon is involved in a never-ending game of misunderstanding, couples exchange, sexual seductions.

Alice Kingsleigh hat die letzten Jahre damit zugebracht, in die Fussstapfen ihres Vaters zu treten und über die sieben Weltmeere zu segeln. Wieder zurück in London findet sie einen magischen Spiegel und kehrt in die fantastische Welt von Unterland zurück. Dort trifft sie auf alte Bekannte: das Weisse Kaninchen, Absolem, die Grinsekatze und natürlich den Verrückten Hutmacher, der aber nicht mehr er selbst ist – er hat sein Mehrsein verloren. Um ihn zu retten, schickt die Weisse Königin Alice los, nach der Chronosphäre zu suchen, einer Metallkugel im Inneren der Grossen Uhr, von der alle Zeit ausgeht. Auf ihrer Reise in die Vergangenheit trifft Alice auf Freunde - und Feinde - in verschiedenen Stadien ihres Lebens. Es ist ein gefahrenvoller Wettlauf mit der Zeit, um den Verrückten Hutmacher zu retten, bevor sein letztes Stündlein geschlagen hat… im wahrsten Sinne des Wortes!

Oronzo Canà is called to coach Longobarda, the football team of a small town of Northern Italy, newly promoted to the First Division. His only task is not to be relegated, but Longobarda's owner plots against him, finding the team's current ranking far too expensive, and his top Brazilian striker is affected by a deep saudade.

Die beiden verfeindeten Geschwister Beatrix und Ronan Carver müssen sich wohl oder übel wieder zusammenraufen, um das rätselhafte Verschwinden ihres Vaters aufzuklären. Mit der Hilfe ihres Nachbarn Harold stoßen sie bei ihren Recherchen auf ein offensichtlich verlassenes Hochhaus. Zufällig entdecken sie, dass das Gebäude das Tor in viele verschiedene Parallelwelten ist. Während ihrer Reisen treffen sie auf Polly, die bereits schon länger durch die Dimensionen springt ...

Cristina lives a peaceful life until her older brother Ciro, who has to attend a trial, asks to spend house arrests at Cristina’s home.

CIA-Agent Bob Ho möchte sich endlich zur Ruhe setzen um ein normales, geregeltes Leben zu führen. Ein weiterer Grund ist, dass er seine Nachbarin Gillian eine alleinerziehende Mutter, heiraten will. Diese weiß jedoch nichts von Bobs Beruf und möchte auch vorerst mit der Heirat abwarten. Schuld daran sind ihre Kinder, die Bob für einen Spießer halten und schon genug eigene Probleme am Hals haben. Als Gillian erfährt dass ihr Vater im Krankenhaus liegt, muss sie für ein paar Tage weg. Bob bietet ihr an in dieser Zeit auf die Kinder aufzupassen. Doch als so einfach stellt sich die Angelegenheit nicht heraus, denn die Kinder haben sich gegen den Geheimagenten verschworen und sabotieren all seine Bemühungen. Zu allem Überfluss wollen auch noch ein paar russische Verbrecher Bob auf den Zahn fühlen ...

Now in the Far North (i.e. Milan!), Alberto has accepted to manage a program for efficiency improvement in the Italian Post. He devotes all his time and all his energy to this noble task and neglects his wife Silvia, which of course annoys her beyond limits. Things do not fare much better in Castellabate where it is rather Maria, Matta's wife, who gets on his nerves by always blaming him for his lack of ambition. One day, due to a misunderstanding, Mattia is transferred to... Milan! And on whose doorstep does he land? Alberto's of course!

Fantozzi wird von seiner verheirateten Tochter aus dem Haus geworfen und stellt fest, dass er nur noch eine Woche zu leben hat. Seine treue Frau Pina organisiert für ihn eine Liebesnacht mit der Frau seiner Träume, Silvani. Als Fantozzi feststellt, dass es sich um eine falsche Diagnose handelte, erleidet er vor Freude einen Herzinfarkt und stirbt, doch im Paradies findet er einen Buddha, der ihn zur Reinkarnation verurteilt.

Eddie, Dov, Yvan and the others ... Our warm friends have migrated from the moribund Sentier to the flourishing suburb of Aubervilliers ... Where the old Jewish entrepreneurs left the ground to young courageous and dynamic Chinese wholesalers ... The little band is as close to each other as in previous episodes, and life goes on at the mercy of small family events and business. Dov still seems frivolous, enterprising Eddie, chilled Yvan, casual Karine, resolute Sandra, naive Chochana, irresponsible Serge and mythomaniac. As for Patrick, he is in love and the happy elected is far from easy to access. Everything would be fine until a bad wind brings its share of adversity seriously compromising the cohesion of the group. Will they succumb under the storm to the turmoil, or, once again, by mutual aid, cunning and skill, will they triumph over the crisis with panache?

Die sensible Anna ist gar nicht so betrübt, als ihr Gemahl nach einem Unfall das Gedächtnis verliert, bietet sich doch die Gelegenheit, den robusten Tankwart und leidenschaftlichen Fußballanhänger in einen zärtlichen Liebhaber zu verwandeln, der sie sanft massiert und den Putzwedel schwingt. Paolo und seine Gattin gehen schon lange getrennte Wege. Als seine sterbenskranke Mutter die letzten Tage im Kreis der Familie verbringen will, spielen sie der Alten Harmonie vor, inklusive schnell gedrehter Urlaubsvideos.

Mel und Dan führen eine innige Liebesbeziehung. Sie kennen sich bereits aus der Kindheit und sind seit sechs Jahren ein Paar, das sich in- und auswendig kennt. Nach und nach entwickeln sich immer mehr Probleme zwischen den beiden. Als Dan ein attraktives Jobangebot von dem Plattenlabel erhält, bei dem er gerade ein Praktikum absolviert hat, wird ihre Beziehung auf eine harte Probe gestellt, da Mel ihre eigenen Zukunftspläne hat.

Cetto and its city council were arrested, but in prison the conspiratorial former mayor makes no earning name as the gratitude of the powerful secretary. These decide to replace some MPs mysteriously killed precisely with Cetto and two other characters: Rodolfo Favaretto and Frengo Stop

Paolo Cioffa, as Christmas approaches, is ready to leave on a cruise with his mistress Magda Venni, freed by his wife Francesca Zanchi and his son Federico, who is about to go skiing.