A 13 minute glimpse of the Feria de Cali celebrated between Christmas and New Year… A carnival of commodity fetishism, red devils and white indians that will be recognizable to anyone who has encountered the surrealist ethnographies of Michael Taussig.

Carpenter Pepe El Toro lives peacefully with his daughter Chachita in an impoverished Mexico City neighborhood. He pursues a romance with the pretty Celia, but tragedy comes knocking on his door when he is falsely accused of having perpetrated a felony.

Tomek (Olaf Lubaszenko) ma dziewiętnaście lat, jest młodym, wrażliwym człowiekiem. Mieszka u matki swojego przyjaciela, który wyjechał z misją wojskową do Syrii. Wieczorami przez lunetę podgląda mieszkającą w pobliżu Magdę (Grażyna Szapołowska), piękną, dojrzałą kobietę. Odziera ją z prywatności, z ukrycia próbuje ingerować w jej życie osobiste, podstępem doprowadza do pozornie przypadkowych spotkań. Przy tym dokonuje poświęceń, znamionujących wielkie uczucie. Pewnego dnia, wyjawia Magdzie całą prawdę, uzasadniając swoje postępowanie miłością. Kobieta jest oburzona, nie daje wiary uczuciom Tomka. Mimo to dochodzi do zbliżenia, po tym jak chłopak zaprasza Magdę do kawiarni.

Nacho, a 13 year old boy, crosses the threshold of adolescence trying to find his place in life in all the wrong places: a dysfunctional family and a social setting that is corrupt and violent. Can the purity of first love survive the darkest aspects of our society?

Wallace i jego przyjaciel, pies Gromit otwierają piekarnię i natychmiast odnoszą wielki sukces. Jednak życiu Wallace'a zagraża śmiertelne niebezpieczeństwo, bowiem w mieście grasuje seryjny morderca, który na swoje ofiary wybiera właśnie piekarzy. Ponieważ podatny na zakochanie, Wallace tymczasowo zupełnie traci głowę dla byłej gwiazdy z reklam pieczywa, jak zwykle roztropny Gromit rozpoczyna śledztwo na własną rękę. A stoi przed nim bardzo ważne zadanie: musi wykryć przestępcę, zanim jego pan powiększy grono zamordowanych piekarzy.

A wounded man searches for his sweetheart in the Mexican desert while on the run from the police, bounty hunters, and others.

Former Danish servicemen Lars and Jimmy are thrown together while training in a neo-Nazi group. Moving from hostility through grudging admiration to friendship and finally passion, events take a darker turn when their illicit relationship is uncovered.

Historia oparta na faktach. Kopenhaga, Dania, rok 1944. Mimo zbliżającej się ku końcowi hitlerowskiej okupacji żołnierze ruchu oporu nie składają broni. Dwóch z nich, ‘Płomień’ i ‘Cytron’, wybiera walkę do końca choć ich przywódcy postulują o zaprzestanie radykalnych działań wobec okupanta. Sytuacja rodzi wewnętrzne konflikty zarówno wśród członków podziemnej organizacji zbrojnej, jak i w sumieniach walczących bojowników.

Musical komediowy. Dwie nastoletnie buntowniczki i miłośniczki muzyki elektronicznej spędzają wakacje na obozie prowadzonym przez zakonnice. Tam doświadczają przemiany.

Valeria has just moved to Madrid after her parent's separation. What at first seems a bad start for her new life becomes the beginning of an amazing life experience. New friendships, a city full of possibilities, first love...

At the end of the Spanish Civil War, the members of a group of vaudeville performers have been stripped of everything: all they have left is hunger and the instinct to survive. Day after day, agonizingly, lost and helpless between the victors and the vanquished, the musician Jorge, the ventriloquist Enrique, the couplet singer Rocío and the orphan Miguel search tirelessly for something to eat and a safe place to live.

Film oparty na faktach. Hiszpania, rok 1939. Do Madrytu wkraczają wojska domowe generała Franco. Wraz końcem wojny domowej rozpoczynają się krwawe represje wobec politycznych przeciwników nowej władzy. Wielu republikanów opuszcza kraj z obawy przed aresztowaniem. Inni jednak pozostają w kraju i kontynuują walkę z reżimem Franco. Wśród tych, którzy pozostali, jest 13 tytułowych róż - mniej lub bardziej zaangażowanych w walkę polityczną kobiet i dziewcząt. Wkrótce zostają one oskarżone o wspieranie rewolucji i próbę zamachu na generała Franco. Po brutalnym przesłuchaniu bohaterki trafiają do więzienia Venta.

Florence Green (Emily Mortimer) szukając sposobu na życie, postanawia otworzyć księgarnię w sennym miasteczku u wybrzeży Anglii. Sprowadza dla mieszkańców dzieła światowej literatury, m. in. "Lolitę" Nabokowa oraz "451 stopni Farenheita" Bradbury'ego, i u niektórych wywołuje to oburzenie, a u lokalnych elit nawet protest – wszak książki mogą być niebezpieczne! Bardzo wpływowa dama (Patricia Clarkson) zrobi wiele, by zamknąć ten "sklepik". Florence jednak będzie konsekwentna. Tym bardziej, że zdobywa sympatię i wsparcie miejscowego miłośnika powieści (Bill Nighy).

An unusual explorer named Gum and his kindly niece adopt three orphans -- Pauline, Petrova and Posy -- and raise them as sisters in 1930s London. But the girls must fend for themselves when Gum doesn't return from one of his adventures. Together, they nurture their passions for acting, aviation and ballet in this charming TV adaptation of Noel Streatfield's novel.

When a Spanish judge has the courage to look into a political murder...

Jaime (Fernando Cayo) wraz z żoną Martą (Ana Wagener) oraz córką Isą (Manuela Vellés), przenoszą się do luksusowego domu w strzeżonej dzielnicy Madrytu. Świętując tę okazję, szykują wystawną kolację. Spokój ich zostaje zakłócony, gdy nagle trzech zamaskowanych mężczyzn wdziera się do domu. Mężczyźni biorą rodzinę za zakładników i zmuszają Jaimego do opróżnienia kart kredytowych. Rodzina nie zamierza posłusznie wykonywać poleceń przestępców.

Senne koszmary potrafią być przerażające, jednak prawdziwy horror zaczyna się wtedy, gdy stają się one urzeczywistniać. Po tragicznej utracie dziewczyny Samuel Solomon – bezrobotny profesor literatury - zadręczany jest przez nawracający koszmar. Kiedy zapada w sen zajmuje miejsce obserwatora brutalnej sceny. Widzi on osobliwy rytuał, podczas którego w brutalny sposób mordowana jest kobieta. Pewnego dnia odnalezione zostają ludzkie zwłoki, w których Sam rozpoznaje postać ze swego snu. Również okoliczności dokonanego morderstwa są dla mężczyzny łudząco znajome. Zaintrygowany wydarzeniem osobiście udaje się na miejsce zbrodni, gdzie okazuje się, że nie jest on jedynym zainteresowanym. Spotyka tam piękną kobietę, która twierdzi, że także widziała w snach koszmarną scenę. Nieświadomi grożącego niebezpieczeństwa, postanawiają odkryć tożsamość ofiary, aby wyjaśnić zagadkę nocnych wizji. Podjęta decyzja doprowadza ich na pogranicze snu i jawy, do świata rządzonego przez mitologiczne Muzy.

Ze sztabu T.I.A ( Totalnej Agencji Wywiadowczej) ktoś skradł najniebezpieczniejszy wynalazek profesora Bacterio. Przyrząd trafia do rąk karzełkowatego i dość niezrównoważonego dyktatora, który gotów jest użyć go w celach kryminalnych. Dyrektor T.I.A. jest przekonany, że jeśli chce odzyskać niebezpieczny wynalazek jednego zrobić mu nie wolno – zlecić sprawy agentom Mortadelo i Filemonowi. Gdy jednak waleczny duet odkrywa, że T.I.A. wynajęło podejrzanego i nadętego detektywa spoza agencji, postanawia działać na własne ryzyko, choćby nawet ryzyko to obejmowało całą ludzkość. Pytanie brzmi: czy uda im się ocalić świat czy tkwimy po same uszy w g...?

Emilio, a shy, not too brilliant pupil at a humble local secondary school, has always harboured a secret love for Natalia, the cutest, brightest girl in the class. On the last day of the school year, when he finally decides to declare his love, Natalia is awarded a scholarship to study Medicine at Oxford. It would seem that all is lost for Emilio, but his drop-out school-pals are not ready to throw in the towel. After faking qualifications and scholarships, this band of brainless nuts land in Oxford, causing havoc in the normally peaceful campus existence. —The Film Catalogue

Carlos (Lucho Fernandez) jest gwiazdą telewizyjną oraz idolem nastolatek. Pewnego wieczoru zostaje zaproszony na dziką imprezę. Po całonocnej libacji budzi się uwięziony wraz z trzema dziewczynami, które poznał poprzedniej nocy. Odcięci od łączności ze światem zewnętrznym zdają sobie sprawę, że są w pułapce, a ucieczka jest niemożliwa.