Forrest Gump és un noi amb deficiències mentals no gaire profundes i amb alguna incapacitat motora que, malgrat tot, esdevindrà, entre altres coses, un heroi durant la Guerra del Vietnam. La seva persistència i bondat el portaran a aconseguir una gran fortuna, ser objecte del clam popular i a fer-se amb les més altes esferes socials i polítiques del país. Sempre sense oblidar Jenny, el seu gran amor des que era petit.
Two poor men try to find a television as a last wish for the terminally ill brother of one of them.
En Tony Vallelonga, conegut amb el malnom de Tony Lip, és un rústec italoamericà del Bronx que treballa de goril·la al club Copacabana de Nova York, però que es veu obligat a buscar una feina temporal durant dos mesos quan el club tanca per reformes. És aleshores que li sorgeix l'oportunitat de fer de xofer i guardaespatlles per a Don Shirley, un virtuós pianista afroamericà que ha de fer una gira amb el seu trio que el portarà fins al sud profund dels Estats Units. Per fer la seva feina, Tony tindrà com a guia el "Llibre verd del conductor negre", una relació dels hotels i restaurants on accepten negres al sud dels Estats Units dels anys 60.
Un matrimoni ja gran decideix visitar els fills a Tòquio i comprova amb tristesa que només són una càrrega per a ells. El viatge, que té com a objectiu la reunificació d’una família , es converteix, per contra, en el detonant que obre fissures irreparables i mostra dues concepcions de l’existència humana diametralment oposades.
Per tal de suportar l'insomni crònic que pateix des del seu retorn del Vietnam, Travis Bickle treballa com a taxista nocturn a Nova York. És un home poc sociable que amb prou feines té contacte amb els altres, es passa els dies als cinemes per a adults i viu obsessionat amb la Betsy, una atractiva rossa que treballa com a voluntària en una campanya política. Després d'espatllar la seva incipient relació amb la Betsy, Travis no pot per menys que seguir observant com la violència, la sordidesa i la desolació s'apoderen de la ciutat. I un dia decideix passar a l'acció.
Uns delinqüents professionals que no es coneixen entre ells i que es mantenen a l'anonimat darrere de noms de colors (senyor Rosa, senyor Blanc, senyor Taronja...) han preparat minuciosament el robatori a una joieria. En el moment de l'atracament apareix inesperadament la policia i es produeix una massacre. Tot fa sospitar que hi ha un traïdor infiltrat. Reunits a porta tancada dins d'un vell magatzem abandonat, els supervivents s'enfrontaran entre ells decidits a descobrir qui els ha conduït a aquesta situació límit.
During the Nazi occupation of Rome in 1944, the leader of the Resistance is chased by the Nazis as he seeks refuge and a way to escape.
Tornada a la vida per un científic poc ortodox, una dona jove fuig amb un desenfrenat advocat en una aventura vertiginosa pels continents. Alliberada dels prejudicis del seu temps, creix ferma en el seu propòsit de defensar la igualtat i l'alliberament.
A seven-hour epic adaptation of the novel by Leo Tolstoy. The love story of young Countess Natasha Rostova and Count Pierre Bezukhov is interwoven with the Great Patriotic War of 1812 against Napoleon's invading army.
Un ric executiu de banca d'inversió de Nova York amaga el seu ego psicòpata alternatiu dels seus companys de feina i amics mentre s'endinsa en les seves fantasies il·lògiques i gratuïtes.
Yuddy, a Hong Kong playboy known for breaking girls' hearts, tries to find solace and the truth after discovering the woman who raised him isn't his mother.
Dos amics i la cosina d'un d'ells, que acaba d'arribar als Estats Units des de Budapest, viuen a Florida diverses aventures. Popular pel·lícula del cinema independent dels anys vuitanta. Es va rodar en 18 dies amb un equip de només onze persones: tres actors i vuit tècnics.
A Nova York, Babe Levy, un universitari que està fent el doctorat a la Universitat de Columbia i que passa part del seu temps lliure preparant-se per córrer maratons, coneix Elsa, una estranya dona suïssa amb qui inicia una relació amorosa.
És un doble d'acció, i igual que tots a la comunitat d'especialistes, surt volant, li disparen, s'estavella, es llença des de finestres i cau des de les altures més extremes, tot pel nostre entreteniment. I ara, després d'un accident que gairebé acaba amb la seva carrera, aquest heroi de classe treballadora ha de seguir la pista d'una estrella de cinema desapareguda, resoldre una conspiració i intentar recuperar l'amor de la seva vida mentre segueix fent la seva feina. Què podria sortir bé?
Pure fantasia, a race to save the world from a fatal heart attack, juxtaposed against a love rivalry between two brothers - a mortician and an actor playing Christ - for the heart of a scientist studying the earth's core.
Un productor de Broadway, que és a la ruïna, i un comptable organitzen un pla que consisteix a estafar diverses ancianes per tal de recaptar fons per finançar una pèssima obra musical. L'inevitable fracàs de l'obra els permetria quedar-se amb tots els diners.
The film consists of a series of tightly interlinked vignettes, the most sustained of which details the story of a man and a woman who are passionately in love. Their attempts to consummate their passion are constantly thwarted, by their families, by the Church and bourgeois society in general.
After his young lover, Gitone, leaves him for another man, Encolpio decides to kill himself, but a sudden earthquake destroys his home before he has a chance to do so. Now wandering around Rome in the time of Nero, Encolpio encounters one bizarre and surreal scene after another.
De tornada a l'ancestral castell 25 anys després de la mort del monstre, el fill del doctor Frankenstein coneix a Ygor, un pastor boig que amaga la terrible criatura. Buscant netejar el nom de la família, reviu el monstre i ho intenta rehabilitar.
A group of teenagers that work at the mall all get together for a late night party in one of the stores. When the mall goes on lock down before they can get out, the robot security system activates after a malfunction and goes on a killing spree. One by one the three bots try to rid the mall of the “intruders.” The only weapons the kids can use are the supplies in other stores, or if they can make it till morning when the mall opens back up.